Hello, there!
Welcome to our lesson on Cebuano! Today, we’ll dive into “10 Basic Cebuano Emotion Words: Express Your Feelings Easily!” Together, we’ll explore simple yet powerful words to express emotions in Cebuano. Let’s learn and enjoy improving our language skills step by step. Ready to begin? Let’s get started!


*This learning material is designed with the assumption that you will be having lessons with Filipino wife, husband, boyfriend, girlfriend, friends, or language teachers.
Let’s review this video lesson!
In this lesson, you will;
1: Learn the different emotions or feelings in Cebuano.
2: Be able to express your emotions or feelings.
Vocabulary
Meaning:
“Malipayon” translates to “cheerful”, “joyful”, or “happy” in English. It is used to describe a person, situation, or general state that is characterized by happiness or positivity.
Part of Speech:
- Adjective
- Function: Describes a person, state, or condition as being cheerful or happy.
Situations in Which It Is Used:
- Describing a Person’s Disposition:
- Describing Events or Moments:
- Expressing Gratitude or Positive Sentiments:
Examples in Sentences:
- Ang malipayon nga pamilya mao’y pinaka-importante.
(A happy family is the most important thing.) - Malipayon kaayo ang mga bata sa ilang dula.
(The children are very happy with their game.) - Dili lisod ang kinabuhi kung ikaw malipayon.
(Life isn’t hard if you’re happy.)
Related Words:
- Nalipay
- Kalipay
- Meaning: Happiness, joy.
- Example: Ang kalipay dili mapalit.
(Happiness cannot be bought.)
- Pagkamalipayon
- Meaning: Cheerfulness, joyfulness (quality of being happy).
- Example: Ang pagkamalipayon mahinungdanon/importante sa maayong relasyon.
(Cheerfulness is important in a good relationship.)
Meaning:
“Nagguol” translates to “worried”, “sad”, or “troubled” in English. It describes a state of feeling emotionally distressed, anxious, or upset about something.
Part of Speech:
- Verb (Past or Progressive Tense, Stative)
- Function: Expresses the emotional state of worry or sadness, either happening currently or in the past.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing Worry or Concern:
- Describes a feeling of being troubled about a situation or event.
- Example:
- Nagguol ko sa iyang kahimtang.
(I’m worried about his/her condition.)
- Nagguol ko sa iyang kahimtang.
- Describing Sadness:
- Talking About Stressful Situations:
Examples in Sentences:
- Nagguol ang ginikanan kay wala pa nauli ang ilang anak.
(The parents are worried because their child hasn’t come home yet.) - Nagguol siya sa iyang trabaho.
(He/She is worried about his/her work.) - Dili na ko gusto nga magguol ka bahin niini.
(I don’t want you to worry about this anymore.)
Related Words:
- Guol
- Meaning: Worry, sadness. (Noun form of the emotion)
- Example: Ang iyang guol makita sa iyang nawong.
(His/Her worry is visible on his/her face.)
- Maguol
- Kasubo
- Meaning: Grief, sorrow. (More formal or poetic word for sadness)
- Example: Ang kasubo sa iyang nawong mao’y nagpaila sa iyang gibati.
(The sorrow on her face revealed her feelings.)
Meaning:
“Nasuko” translates to “angry” or “upset” in English. It describes a state of being emotionally upset, mad, or irritated about something.
Part of Speech:
- Verb (Past or Stative)
- Function: Indicates the state of having become angry or being angry in the past or present.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing Anger or Irritation:
- Describing a Reaction to a Situation:
- Apologizing or Reconciling:
Examples in Sentences:
- Nasuko siya sa iyang kauban tungod sa kasaypanan.
(He/She got angry with a coworker because of the mistake.) - Nasuko kaayo ang akong amahan kay wala ko nitarung(nagtarung) sa akong mga buluhaton.
(My father was very angry because I didn’t do my tasks properly.) - Ngano nasuko ka? Wala man ko magbinuang.
(Why are you angry? I wasn’t joking around.)
Related Words:
- Suko
- Meaning: Anger, rage. (Noun form)
- Example: Ang iyang suko makita sa iyang nawong.
(His/Her anger is visible on his/her face.)
- Masuko
- Kaligutgot
- Meaning: Resentment, annoyance. (More formal or poetic)
- Example: Ang iyang kaligutgot wala gyud mawala.
(His/Her resentment never went away.)
Meaning:
“Naglagot” translates to “angry”, “annoyed”, or “irritated” in English. It specifically describes a strong feeling of frustration, annoyance, or anger towards someone or something.
Part of Speech:
- Verb (Past or Progressive Tense, Stative)
- Function: Expresses the state of being angry, annoyed, or irritated, either currently or in the past.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing Intense Annoyance:
- Describes a heightened state of irritation, stronger than casual anger.
- Example:
- Naglagot ko kay walay respeto ang uban.
(I’m annoyed because others have no respect.)
- Naglagot ko kay walay respeto ang uban.
- Reacting to Disrespect or Inconvenience:
- Describing an Emotional Response to Repeated Issues:
Examples in Sentences:
- Naglagot ko nga wala nimo gituman ang imong saad.
(I’m angry that you didn’t fulfill your promise.) - Naglagot siya kay wala niya mahuman ang iyang trabaho tungod sa samok.
(She got annoyed because she couldn’t finish her work due to distractions.) - Ngano man naglagot ka? Wala man ko magbinuang.
(Why are you irritated? I wasn’t joking around.)
Related Words:
- Lagot
- Meaning: Anger, annoyance. (Noun form)
- Example: Makita sa iyang nawong ang iyang lagot.
(You can see his/her anger on their face.)
- Maglagot
- Nasuko
Meaning:
“Nahadlok” translates to “afraid”, “scared”, or “frightened” in English. It describes a state of fear or being startled by something.
Part of Speech:
- Verb (Past or Stative Tense)
- Function: Expresses the feeling of fear or being frightened that has occurred or is happening.
Situations in Which It Is Used:
- Describing a Past Experience of Fear:
- Expressing Fear in the Present Moment:
- Can describe an ongoing state of fear.
- Example:
- Nahadlok siya nga basin masuko ang iyang ginikanan.
(She is afraid that her parents might get angry.)
- Nahadlok siya nga basin masuko ang iyang ginikanan.
- In Storytelling or Narratives:
Examples in Sentences:
- Nahadlok ang iro sa dalugdog.
(The dog was scared of the thunder.) - Nahadlok ko nga mawala ang akong trabaho.
(I’m afraid I might lose my job.) - Nahadlok siya pagtan-aw sa dako nga iro.
(She got scared when she saw the big dog.)
Related Words:
- Hadlok
- Meaning: Fear, fright, or scary. (Noun or Adjective form)
- Example: Ang hadlok dili makatabang sa imong desisyon.
(Fear doesn’t help in your decision.)
- Mahadlok
- Meaning: To become afraid or scared. (Future or Intentional tense)
- Example: Dili ka angay mahadlok sa pagsulay.
(You shouldn’t be afraid of challenges.)
- Nakuyawan
Meaning:
“Naghinamhinam” translates to “eager”, “excited”, or “looking forward to” in English. It describes a state of enthusiasm, anticipation, or excitement about something.
Part of Speech:
- Verb (Past or Progressive Tense)
- Function: Expresses the feeling of excitement or anticipation that has occurred or is ongoing.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing Excitement About an Upcoming Event:
- Showing Enthusiasm for Something Desired:
- Describing Anticipation in Storytelling or Narratives:
Examples in Sentences:
- Naghinamhinam na ang tanan sa pista.
(Everyone is excited about the festival.) - Naghinamhinam mi nga mokaon sa lami nga pagkaon.
(We are looking forward to eating delicious food.) - Naghinamhinam siya nga motan-aw sa salida unya.
(He/She is excited to watch the movie later.)
Related Words:
- Hinamhinam
- Meaning: Excitement, eagerness. (Noun form)
- Example: Makita sa iyang nawong ang hinamhinam.
(You can see the excitement on his/her face.)
- Maghinamhinam
- Nalipay
Meaning:
“Nabalaka” translates to “worried”, “concerned”, or “anxious” in English. It describes a state of being troubled or uneasy about something.
Part of Speech:
- Verb (Past or Stative Tense)
- Function: Expresses the feeling of worry or concern that has occurred or is ongoing.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing Worry About Someone or Something:
- Describes being concerned about the well-being of a person or the outcome of a situation.
- Example:
- Nabalaka ko sa imong kahimtang.
(I was worried about your condition.)
- Nabalaka ko sa imong kahimtang.
- Feeling Uneasy Due to Uncertainty:
- Used when describing anxiety caused by an unknown outcome or event.
- Example:
- Nabalaka siya sa resulta sa eksamin.
(He/She was worried about the exam results.)
- Nabalaka siya sa resulta sa eksamin.
- Narrating Concerns in a Story:
Examples in Sentences:
- Nabalaka ko nga wala ka motubag sa akong mga tawag.
(I was worried that you didn’t answer my calls.) - Nabalaka siya tungod sa kalit nga pagbagyo.
(He/She was worried because of the sudden storm.) - Ayaw kabalaka, kay naa ra ko kanunay.
(Don’t worry, because I’m always here.)
Related Words:
- Balaka
- Meaning: Worry, concern. (Noun form)
- Example: Ang iyang balaka makita sa iyang nawong.
(His/Her worry is visible on his/her face.)
- Mabalaka
- Nagguol
- Meaning: Worried, upset, or troubled. (Similar but slightly stronger emotional state)
- Example: Nagguol siya sa mga panghitabo.
(She was upset about the events.)
nauwaw – embarrassed/shy/ashamed
Meaning:
“Nauwaw” translates to “embarrassed”, “shy”, or “ashamed” in English. It describes a feeling of discomfort or self-consciousness due to a specific situation or interaction.
Part of Speech:
- Verb (Past or Stative Tense)
- Function: Expresses the state of feeling embarrassed, shy, or ashamed that has occurred or is ongoing.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing Embarrassment:
- Describing Shyness:
- Feeling Ashamed:
Examples in Sentences:
- Nauwaw siya nga magpangutana sa iyang maestro.
(She was shy to ask her teacher a question.) - Nauwaw ko sa akong sayop.
(I am embarrassed by my mistake.) - Ngano man nauwaw ka sa ilang atubangan?
(Why were you shy in front of them?)
Related Words:
- Uwaw
- Meaning: Shyness, embarrassment, or shame. (Noun form)
- Example: Ang iyang nawong napuno sa uwaw.
(His/Her face was full of embarrassment.)
- Mauwaw
- Nakurat
Meaning:
“Nahigugma” translates to “in love” or “loved” in English. It describes the state of having felt deep affection, love, or romantic feelings for someone or something.
Part of Speech:
- Verb (Past or Stative Tense)
- Function: Expresses the emotional state of being in love or having loved someone/something.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing Romantic Love:
- Talking About Love for Family or Friends:
- Expressing Love for Abstract Things:
- Used to show a deep connection or passion for hobbies, places, or concepts.
- Example:
- Nahigugma ko sa musika.
(I fell in love with music.)
- Nahigugma ko sa musika.
Examples in Sentences:
- Nahigugma siya sa iyang higala nga dugay na niyang kaila.
(She fell in love with her friend whom she has known for a long time.) - Nahigugma mi sa talagsaong kaanyag sa lugar.
(We fell in love with the unique beauty of the place.) - Ngano man nahigugma ka kaniya bisan lisod siya higugmaon?
(Why did you fall in love with him/her even though they’re hard to love?)
Related Words:
- Gugma
- Meaning: Love, affection. (Noun form)
- Example: Ang gugma mao ang magapadayon.
(Love is what will endure.)
- Mahigugma
- Nahiguma
Meaning:
“Nasuya” translates to “jealous” or “envious” in English. It describes a feeling of wanting what someone else has, or feeling resentment due to comparison.
Part of Speech:
- Verb (Past or Stative Tense)
- Function: Expresses the state of having felt jealousy or envy.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing Envy Toward Someone’s Success or Possessions:
- Describing Jealousy in Relationships:
- Talking About Comparison:
Examples in Sentences:
- Nasuya ko sa imong kaalam/salabotan/kabrayt ug talento.
(I’m envious of your intelligence and talent.) - Nasuya siya sa ilang silingan nga adunay maayong trabaho.
(He was envious of their neighbor who had a good job.) - Ngano man nasuya ka kaniya nga nagpaningkamot man siya?
(Why are you jealous of him/her when they worked hard?)
Related Words:
- Suya
- Meaning: Jealousy, envy. (Noun form)
- Example: Ang suya dili magdala ug kalinaw.
(Envy does not bring peace.)
- Masuya
- Pagkasuya
- Meaning: The state of jealousy or envy.
- Example: Ang pagkasuya mao ang magaguba sa relasyon.
(Jealousy is what ruins relationships.)
Meaning:
“Kalibangon” translates to “needing to defecate” or “having the urge to poop” in English. It describes the physical feeling or urge to relieve oneself.
Part of Speech:
- Adjective
- Function: Describes the state of feeling the need to defecate.
Situations in Which It Is Used:
- Expressing a Physical Urge:
- Casual Conversations About Discomfort:
- Referring to a Sudden Urge:
Examples in Sentences:
- Kalibangon siya human mokaon og daghan nga sili.
(He/She needed to poop after eating a lot of chili.) - Ayaw paglangan, basin unya og kalibangon ka sa dalan.
(Don’t delay, or you might feel the urge to poop on the road.) - Kalibangon ko pero naay taas nga linya sa banyo.
(I need to poop, but there’s a long line at the bathroom.)
Related Words:
- Libang
- Meaning: To defecate. (Verb form)
- Example: Malibang ko sa kasilyas.
(I will poop in the restroom.)
- Gikalibanga
- Pagkalibang
- Meaning: The act of defecating.
- Example: Ang pagkalibang maoy importante para sa maayong panglawas.
(Defecating is important for good health.)
Flashcard
Here is the flashcard set prepared for you. You can choose from various modes from the dropdown menu in the bottom right corner, so please make use of it.
Dialogue Practice
Here are the translations and explanations of the Cebuano words in the dialogue.
Today’s word
Lola – Grandma
- Used to affectionately address one’s grandmother.
Kumusta – How are you?
- A common greeting to ask about someone’s well-being.
Apo – Grandchild
Gimingaw – Missed / Longed for
- Expresses missing or longing for someone or something.
Example: “Gimingaw ko nimo” (I miss you).
Pasensya – Sorry / Patience
- Used to express an apology or ask for patience.
Importante – Important
- Refers to something essential or significant.
Example: “Ang importante naa mo” (The important thing is you’re here).
Malipayon – Happy
- Indicates joy or happiness.
Example: “Malipayon ko” (I’m happy).
Biyahe – Trip / Travel
Kasilyas – Toilet
- A casual word for the restroom or toilet.
Kalibangon – Want to defecate
Sige – Okay / Go ahead
Day – A term of endearment for a younger female
- Used affectionately to address younger women or girls.
Panagsa – Rarely
- Describes something that happens infrequently.
Example: “Pasensya nga panagsa ra kami makaanhi” (Sorry if we rarely get here).
Naa – There is / There are
- Indicates existence or location.
Example: “Naa didto sa luyo” (It’s over there at the back).
Dili – No / Not
- Used for negation.
Example: Dili – Dili ko mahadlok – I won’t be afraid.
Sitwasyon: Nibisita ang pamilya ni Anna sa ilang lola. Anna: Hi, lola! Kumusta? Lola Nene: Oi apo ko. Okay ra ko day. Kumusta man mo? Gimingaw kaayo ko ninyo. Anna: Gimingaw sad mi nimo, la. Pasensya la, kung karon lang kami nakabisita og balik. Lola Nene: Okay ra day. Ang importante naa namo karon diri. Anna: Lagi la. Naghinamhinam nami nga moduaw sa imoha. Lola Nene: Malipayon ko karon kay naa na akong mga apo. Anna: Ayaw na og kaguol, lola. Pasensya jud nga panagsa ra kami makaanhi dinhi. Lola Nene: Okay ra inday. Kasabot ko nga busy mo sa inyong mga trabaho. Anna: O, la. Lola Nene: Kumusta man inyong biyahe? Anna: Okay ra la pero … asa ang kasilyas la? Lola Nene: Naa didto sa luyo day. Anna: Mag-CR usa ko, la. Kalibangon na kaayo ko. Lola Nene: Sige, adto dayon. |
Comprehension Quiz 1
- How do we say ‘What happened to you?’ in Cebuano.?
a. Kinsa ka?
b. Naunsa ka?
c. Kanus-a man?
d. Ngano man?
- How do we say ‘envious’ in Cebuano?
a. naglagot
b. malipayon
c. nasuya
d. nagguol
- How do we say ‘I won’t be afraid`. in Cebuano?
a. Wala ko nihadlok.
b. Dili ko mahadlok.
c. Wala ko nahadlok.
d. Dili ko naghadlok.
- How do we say ‘excited’ in Cebuano?
a. Naghinamhinam
b. Nagguol
c. Nasuko
d. Nahadlok
- Write the correct translation of the sentence ‘She’s happy.’
- What does Anna say to her grandmother when she first greets her?
A. Kumusta man inyong biyahe?
B. Hi, lola! Kumusta?
C. Mag-CR usa ko la.
D. Gimingaw sad mi nimo la.
E. Asa ang kasilyas la?
- Why does Anna apologize to her grandmother?
A. Tungod kay kalibangon siya.
B. Tungod kay busy siya sa trabaho.
C. Tungod kay panagsa ra sila makabisita.
D. Tungod kay wala siya nagdala og regalo.
E. Tungod kay nagdugay siya sa biyahe.
- How does Lola Nene feel about her family’s visit?
A. Malipayon siya.
B. Nasuko siya.
C. Naguol siya.
D. Napul-an siya.
E. Wala siya nagpakabana.
- Where does Lola Nene say the toilet is located?
A. Sa atubangan.
B. Sa likod.
C. Sa kilid.
D. Sa silong.
E. Sa kwarto.
- What does Anna say before using the toilet?
A. Kumusta man mo, la?
B. Kalibangon na kaayo ko.
C. Naa na mi diri, la.
D. Okay ra la.
E. Ang importante naa mi diri.
Comprehension Quiz 1 Answer
Question 1:
How do we say ‘What happened to you?’ in Cebuano?
Answer: b. Naunsa ka?
Explanation:
“Naunsa ka?” is the correct way to ask “What happened to you?” in Cebuano. It is used to inquire about someone’s condition or situation.
Question 2:
How do we say ‘envious’ in Cebuano?
Answer: c. Nasuya
Explanation:
“Nasuya” means “envious” or “jealous” in Cebuano. For example, “Nasuya siya nimo” means “She/he is envious of you.”
Question 3:
How do we say ‘I won’t be afraid.’ in Cebuano?
Answer: b. Dili ko mahadlok.
Explanation:
“Dili ko mahadlok” directly translates to “I won’t be afraid.” The word “dili” negates or says “no” in Cebuano. We say “dili” in present and future situations. And “mahadlok” means “won’t be afraid” referring to the present or future.
Question 4:
How do we say ‘excited’ in Cebuano?
Answer: a. Naghinamhinam
Explanation:
“Naghinamhinam” means “excited” in Cebuano, often referring to looking forward to something eagerly. For example, in the conversation, Anna says, “Naghinamhinam nami nga moduaw sa imoha,” meaning “We’re excited to visit you.”
Question 5:
Write the correct translation of the sentence ‘She’s happy.’
Answer: Malipayon siya.
Explanation:
“Malipayon siya” is the correct translation for “She’s happy.” In the conversation, Lola Nene expresses happiness by saying, “Malipayon ko karon,” meaning “I’m happy today.”
Question 6:
What does Anna say to her grandmother when she first greets her?
Answer: B. Hi, lola! Kumusta?
Explanation:
This is Anna’s first line in the conversation. She greets her grandmother warmly by saying “Hi, lola! Kumusta?” which means “Hi, grandma! How are you?”
Question 7:
Why does Anna apologize to her grandmother?
Answer: C. Tungod kay panagsa ra sila makabisita.
Explanation:
Anna says, “Pasensya la, kung karon lang kami nakabisita og balik,” apologizing for not being able to visit often. This shows her concern and awareness that their visits are rare.
Question 8:
How does Lola Nene feel about her family’s visit?
Answer: A. Malipayon siya.
Explanation:
Lola Nene says, “Malipayon ko karon kay naa na akong mga apo,” expressing her happiness about seeing her grandchildren. “Malipayon” means “happy” in Cebuano.
Question 9:
Where does Lola Nene say the toilet is located?
Answer: B. Sa likod.
Explanation:
When Anna asks, “Asa ang kasilyas la?” Lola Nene responds, “Naa didto sa luyo day,” meaning “It’s over there at the back.” The word “likod” (or “luyo”) translates to “back.”
Question 10:
What does Anna say before using the toilet?
Answer: B. Kalibangon na kaayo ko.
Explanation:
Anna says, “Mag-CR usa ko la. Kalibangon na kaayo ko,” which means “I’ll use the toilet first, grandma. I really want to defecate.” The word “kalibangon” refers to the need to defecate, indicating urgency.
English Version:
Situation: Anna’s family is visiting their grandmother.
Anna: Hi, lola! How are you?
Lola Nene: Oh my granddaughter. I’m okay. How are you? I really miss you.
Anna: We also miss you, grandma. Sorry, grandma, if we visited just now.
Lola Nene: It’s okay. What’s important is you’re here.
Anna: Yes, grandma. We’re excited to visit you.
Lola Nene: I’m happy today because my grandchildren are already here.
Anna: Don’t be sad, grandma. I’m really sorry if we rarely get here.
Lola Nene: It’s okay. I understand that you’re busy with your jobs.
Anna: Yes, grandma.
Lola Nene: How’s your trip?
Anna: It’s okay, grandma, but … where is the toilet?
Lola Nene: It’s over there at the back.
Anna: I’ll use the toilet first, grandma. I really want to defecate.
Lola Nene: Okay, go there immediately.
Grammar Explanation
Affirmative Sentences
Structure:
Feelings/Emotions + S + O
- Used to express positive statements about emotions or feelings.
Examples:
- Naglagot siya nako.
(She’s angry at me.) - Malipayon si lola karon.
(Grandmother is happy today.) - Naghinamhinam nami nga moduaw sa imoha.
(We’re excited to visit you.) - Malipayon ko karon kay naa na akong mga apo.
(I’m happy today because my grandchildren are here.)
Negative Sentences
Structure:
Wala/Dili + S + Feelings/Emotions
- Used to negate emotions or feelings.
Examples:
- Dili ko malipayon karon.
(I’m not happy today.) - Wala ko nasuko.
(I’m not angry.) - Wala ko nahadlok.
(I’m not scared.)
Asking Questions About Feelings
- Simple Yes/No Questions
Structure:
Feelings/Emotions + S?
Examples:- Malipayon ka?
(Are you happy?) - Naghinamhinam ka?
(Are you excited?) - Nagguol ka?
(Are you sad?)
- Malipayon ka?
- Why Questions
Structure:
Ngano + Feelings/Emotions + S?
Examples: - Wh-Questions
Structure:
Wh-Questions + S + Feelings/Emotions
Examples:
Comprehension Quiz 2
Quiz 1:
Rearrange these lines:
- Pasensya la, kung karon lang kami nakabisita og balik.
- Oi apo ko. Okay ra ko day. Kumusta man mo? Gimingaw kaayo ko ninyo.
- Hi, lola! Kumusta?
- Okay ra day. Ang importante naa namo karon diri.
- Gimingaw sad mi nimo la.
Quiz 2:
Rearrange these lines:
- Ayaw na og kaguol lola. Pasensya jud nga panagsa ra kami makaanhi dinhi.
- Malipayon ko karon kay naa na akong mga apo.
- Sige, adto dayon.
- Lagi la. Naghinamhinam nami nga moduaw sa imoha.
- Dili ko malipayon karon kay naa mo diri.
Quiz 3:
Rearrange these lines:
- Kumusta man inyong biyahe?
- Okay ra la pero … asa ang kasilyas la?
- Naa didto sa luyo day.
- Mag-CR usa ko la. Kalibangon na kaayo ko.
- Sige, adto dayon.
Quiz 4:
Rearrange these lines:
- Gimingaw sad mi nimo la.
- Ang importante naa namo karon diri.
- Pasensya la, kung karon lang kami nakabisita og balik.
- Gimingaw kaayo ko ninyo.
- Malipayon ko karon kay naa na akong mga apo.
Quiz 5:
Rearrange these lines:
- Naghinamhinam nami nga moduaw sa imoha.
- Kumusta man mo?
- Pasensya jud nga panagsa ra kami makaanhi dinhi.
- Sige, adto dayon.
- Ayaw na og kaguol lola.
Comprehension Quiz 2 Answer
Quiz 1 Answer:
Correct Order: 3 → 2 → 5 → 1 → 4
Quiz 2 Answer:
Correct Order: 4 → 2 → 1 → 5 → 3
Quiz 3 Answer:
Correct Order: 1 → 2 → 3 → 4 → 5
Quiz 4 Answer:
Correct Order: 4 → 1 → 3 → 2 → 5
Quiz 5 Answer:
Correct Order: 2 → 1 → 5 → 3 → 4
Rearranging Sentence Quiz
Arrange the words to make sentences.
- nako / Naglagot/ siya
- ko / nasuko / Wala
- karon / naa / mga / Malipayon / apo / ko / kay / akong / na
- Ngano / ka / nasuko/ ?
- nako / Kanus-a / nasuko / ka / ?
Rearranging Sentence Quiz Answer
Here are the correct arrangements for the sentences:
- Wala ko nasuko.
(I am not angry.)
- Ngano nasuko ka?
(Why are you angry?)
Feel free to leave a comment with any requests or questions you may have. We’re always happy to hear from you!
Comment