« Back to Glossary Index 1 Part of speech, core meaning, and example sentences Role Cebuano sugo Core English sense Verb (root) sugo — “to order, command, send someone on an errand”Common noun sugo — “order, command, errand; instruction”
Predicate word order (verb) – Conjugated sugo precedes the clitic actor-pronoun:
Mo-sugo ko nimo ug palit tinapay. I’ll send you to buy bread.
Cebuano sentence English translation Mo-sugo ko sa akong igsoong lalaki ug gatas . I will tell my brother to buy milk. Nag-sugo ang boss sa team nga humanon dayon ang report. The boss is ordering the team to finish the report at once. Gi-sugo sa inahan ang bata pa -adto sa tindahan . The child was sent by the mother to the store.
2 Verb derivations of sugo Form Voice & aspect Typical translation Sample sentence mag-sugo Actor-focus, habitual / future “will usually order” Mag-sugo siya ug assistant kung busy kaayo . mo-sugo Actor-focus, non-past / imperative “will order; order!” Mo-sugo ta karon , ha. nag-sugo Actor-focus, progressive “is / was ordering” Nag-sugo ko pag-text nimo . ni -sugo / mi-sugo Actor-focus, completed past “ordered / sent” Ni -sugo sila ug driver kagahapon .gi-sugo Patient-focus, completed past “was ordered / was sent by…” Gi-sugo sa maestro ang estudyante sa printer. sugo -on (-on)Patient-focus, future / imp. “to be ordered / send it” Sugo -on nato ang courier sa dokumento.sugo -an / sugo -i (-an / -i)Beneficiary / locative “to order someone / send to ” Sugo -i ko palihog sa guard nga ablihan ang gate.
3 Typical sentence slots 4 Common collocations sugo sa inahan — mother’s ordermag-sugo og pang-errand — send on an errandwalay sugo — no instructionsgi-sugo sa opisyal — commanded by the officialsugo -on nga buluhaton — task to be assigned5 Detailed usage notes Primary sense – Telling or dispatching a person to do something: Mo-sugo ko nimo pa -adto sa merkado . Noun use – sugo as “command/errand”: human na nimo ang sugo ? — “Have you finished the task?”Religious context – In church speech, Sugo sa Dios = “God’s command/message.”Politeness – Add palihog for softer tone: Mo-sugo ko nimo , palihog … Difference from mandar – sugo is neutral; mandar (to boss around) can sound negative/bossy.Aspect markers – Use na - forms if the command has already been carried out: Na -sugo na ko siya .6 Common mistakes & how to avoid them 7 Conversational phrases “Sugo -i ko ug tubig , beh.” — “Please get me some water.”“Unsa ’y imong sugo ?” — “What would you like me to do?”“Wa koy sugo karon .” — “I have no errands/tasks right now.”“Gi-sugo ko ni Mama pa -palit ug suka .” — “Mom sent me to buy vinegar.”“Ayaw ko sugo -a, busy ko.” — “Don’t order me around, I’m busy.”8 Short everyday conversations A: Mo-sugo ka ba naku ug sud-an ? — Will you send me to buy viand?B: Oo, palihog kog adobo. — Yes, please get adobo.A: Nag-sugo pa ang boss? — Is the boss still giving orders?B: Wala na , humana na iyang sugo . — No more, he’s done instructing.A: Sugo -i ko palihog sa driver ug standby sa gate. — Please tell the driver to wait at the gate.B: Sige, sugo -on nako karon . — Sure, I’ll instruct him now.A: Ni -sugo si Ma’am nga i-print ang forms? — Did Ma’am order that the forms be printed?B: Oo, gi-sugo niya ganina buntag . — Yes, she did this morning.A: Unsa pa ’y sunod natong buhaton? — What should we do next?B: Wala nay sugo , pahulay sa ta. — No more tasks, let’s take a break. « Back to Glossary Index