Cebuano word: napulog usa — “eleven”
1 · Part of speech, meaning, and example sentences
- Part of speech: numeral / determiner (cardinal)
- Meaning: the quantity 11
Example sentences
- Napulog usa ka estudyante ang misulod sa finals. – Eleven students entered the finals.
- Nag-order ko og napulog usa ka pan de sal. – I ordered eleven bread rolls.
- Napulog usa ra ko ka minuto nang-huwat. – I waited only eleven minutes.
2 · Cebuano or Spanish?
- napulog usa – native Cebuano compound form
- onse – Spanish-based form for “eleven”
3 · Native vs Spanish number usage
- Counting everyday objects / people: prefer napulog usa (napulog usa ka bata).
- Clock time: Spanish set dominates (alas onse = 11 o’clock).
- Money, measurements, phone digits: often onse or English “eleven.”
- Ordinals (< 100): native root with ika- ➜ ika-napulog usa (“eleventh”).
- Casual speech & idioms: tends to favour the shorter Spanish “onse,” but native form is always acceptable.
4 · Detailed notes on using napulog usa
- Standard pattern: napulog usa ka + noun ➜ Napulog usa ka tiket ang among gipalit.
- Fixed phrases without ka: napulog usa ra (“only eleven”), napulog usa pa (“eleven more”).
- Frequency adverb: Napulog usa ka beses siya nag-praktis matag bulan. – He practises eleven times a month.
- Ordinal: ika-napulog usa – the eleventh.
- Word order rule: numeral sits right before ka and the noun; do not reverse.
5 · Five common pitfalls
- Dropping the classifier (✗ napulog usa mansanas → ✓ napulog usa ka mansanas).
- Adding another plural marker (✗ napulog usa ka mga tawo).
- Mixing onse in a sentence that otherwise uses native numbers.
- Reversing order (✗ mansanas napulog usa ka).
- Using napulog usa when an ordinal is needed (✗ sa napulog usa adlaw → ✓ sa ika-napulog usa ka adlaw).
6 · Common collocations
- napulog usa ka + noun – eleven …
- napulog usa ra – only eleven
- napulog usa pa – eleven more
- ika-napulog usa – the eleventh
- sa napulog usa ka buwan – in eleven months
7 · Typical learner mistakes to watch for
- Reading the digit “11” in phone numbers as napulog usa instead of onse (most speakers use onse or English “eleven”).
- Mis-pronouncing the glottal stop before usa; say /NA-pu-log U-sa/.
- Forgetting linker assimilation in rapid speech (napulog usa’g for napulog usa og).
- Borrowing Tagalog structure (Labing-isa / labing-isang libro …) in Cebuano sentences.
- Over-using exact numbers when approximate words (mga, hapit) sound friendlier.
8 · Five high-frequency conversational phrases
- Napulog usa ra mi kabuok karon. – There are only eleven of us now.
- Pwede ko mangayo og napulog usa pa ka kutsara? – May I have eleven more spoons?
- Napulog usa na lang ang nahibilin. – Only eleven remain.
- Magkita ta mga napulog usa ka oras gikan karon. – Let’s meet about eleven hours from now.
- Napulog usa ka beses nako gisulayan; nakaya ra gyud! – I tried eleven times and finally managed!
9 · Five short dialogue exchanges
- A: Tag-pila ang napulog usa ka saging?
B: Singkwenta-tres pesos ra ang napulog usa.
— “How much are eleven bananas?” — “Just fifty-three pesos for the eleven.” - A: Napulog usa ba ka adlaw ka mag-bakasyon?
B: Oo, napulog usa ra ko ka adlaw libre.
— “Are you on vacation for eleven days?” — “Yes, I’m free for only eleven days.” - A: Naa kay napulog usa ka tiket?
B: Wala, napulo ra ang nabilin.
— “Do you have eleven tickets?” — “No, only ten are left.” - A: Napulog usa na ka tuig sukad ta nagkaila, noh?
B: Sakto, napulog usa ka tuig na gyud.
— “It’s been eleven years since we met, right?” — “Correct, eleven years indeed.” - A: Mopalit ta og napulog usa ka botelya?
B: Pwede, pero murag sobra ra; napulo ra siguro.
— “Shall we buy eleven bottles?” — “We can, but that seems too many; maybe just ten.”
10 · Multiple-choice dialogue questions
Q1. Napulog usa ba ka libro imong gipalit?
A. Libro napulog usa ka akong gipalit.
B. Napulog usa ka libro akong gipalit.
C. Gipalit ko napulog usa ka libro.
Q2. Napulog usa ba mo ka adlaw mag-puyo dinhi?
A. Mag-puyo dinhi mo napulog usa ka adlaw.
B. Dinhi napulog usa ka adlaw mo mag-puyo.
C. Mo mag-puyo dinhi napulog usa ka adlaw.
Q3. Napulog usa ba ka bata ang nag-dula sa gawas?
A. Sa gawas nag-dula napulog usa ka bata.
B. Ang napulog usa ka bata nag-dula sa gawas.
C. Nag-dula napulog usa ka bata sa gawas.
Q4. Napulog usa ba ta ka botelya ang paliton?
A. Botelya napulog usa ka paliton ta.
B. Paliton ta napulog usa ka botelya.
C. Ta napulog usa ka botelya paliton.
Q5. Napulog usa ba sila ka beses ni-adto didto?
A. Didto sila napulog usa ka beses ni-adto.
B. Napulog usa ka beses sila didto ni-adto.
C. Ni-adto sila didto napulog usa ka beses.
Answer key
- Q1 – B Keeps numeral phrase napulog usa ka libro before subject + verb; A & C mis-order noun and numeral.
- Q2 – A Pattern “verb + place + subject + numeral” is idiomatic; B & C misplace elements.
- Q3 – B Fronting the subject Ang napulog usa ka bata then verb is natural; others shift adverbials awkwardly.
- Q4 – B Imperative form “Paliton ta” followed by object is correct; other choices separate or misplace components.
- Q5 – C Placing frequency phrase at sentence end reads smoothly; A & B invert or split clause parts.