English — “anha”
Part of speech & basic meaning
• Locative demonstrative / adverb of place (motion-oriented)
• Means “there (toward/at your side)”—often used when someone is going to, arriving at, or staying in a spot close to the listener
Contracted form
• No fixed written contraction. In fast speech some speakers drop the first syllable (“’ha”), but the careful form is anha.
Typical sentence position
• Follows a motion verb: Mo-adto ko anha = “I’ll go there (to you).”
• May open a clause for focus: Anha ta magkita.
• Combines with prepositions: sa anha, gikan anha.
Common collocations
• anha ra – right there / only there
• adto ta anha – let’s go there (to you)
• anha sa… – there at…
• anha lang – just stay there
• magkita ta anha – let’s meet there (your place)
Detailed usage
• Choose anha when the destination or location is near the person being addressed or a mutually known spot on the listener’s side.
• Spatial set
– dinhi = exactly here (speaker)
– diri = around here (speaker’s area)
– diha = there (listener’s exact spot)
– anha = to/at there by you (motion or stay)
– didto = over there (far from both).
• Primarily spatial; seldom used for time.
Common mistakes
• Confusing anha (toward listener) with adto (toward a distant/neutral place) or diha (static “there” at listener).
• Omitting sa with large place nouns: say anha sa Cebu (“there in Cebu”), not anha Cebu.
• Placing anha before the verb in plain statements; keep motion verb + anha unless you need emphasis.
Example sentences
Cebuano sentence | English meaning | POS breakdown |
---|---|---|
Mo-anha ko anha sa imong balay. | I will come there to your house. | mo-anha (V) come-there • ko (PR) I • anha (ADV) there (to you) • sa (PREP) to • imong (PR/DET) your • balay (N) house |
Mag-kita ta anha ra ugma. | Let’s meet only there tomorrow. | mag-kita (V) meet • ta (PR) we-incl • anha (ADV) there • ra (PART) only • ugma (ADV) tomorrow |
Ayaw na’g lakaw, anha lang. | Don’t leave—just stay there. | Ayaw (IMP-NEG) don’t • na’g (PART) already • lakaw (V) go/leave • anha (ADV) there • lang (PART) just |
日本語 — 「anha」
品詞と基本的意味
• 場所指示詞・副詞(移動・到達を伴う)
• 「そちらへ/そちらで」—聞き手の近くに向かう、あるいは留まる場所を指す
短縮形
• 正式な短縮なし。口語で “’ha” と聞こえることがあるが、標準表記は anha。
語順
• 移動動詞の直後が基本:Mo-adto ko anha=「そちらへ行きます」
• 強調なら文頭:Anha ta magkita.
• 前置詞と併用:sa anha、gikan anha など
よく使うフレーズ
• anha ra – そこだけ
• adto ta anha – そちらに行こう
• anha sa… – …のそちらで
• anha lang – その場にいて
• magkita ta anha – そこで会おう
使い方のポイント
• anha は聞き手の側へ向かう動作や、聞き手側の場所にいる状態を示す。
• 位置関係の区別:
– dinhi:ここ(話し手)
– diri:この辺
– diha:そこ(聞き手の正確な地点)
– anha:そちらへ/そちらで(移動・滞在)
– didto:あちら(遠方)
• 時間表現にはほとんど使わず、空間を示す語。
間違えやすい点
• anha / adto / diha の混同。
• 地名など広域名詞に前置詞 sa を忘れる → anha sa Cebu と言う。
• 平叙文で anha を動詞前に置くと不自然(強調を除き動詞+anha が基本)。
例文と品詞分解
セブアノ語 | 日本語訳 | 品詞分解 |
---|---|---|
Mo-anha ko anha sa imong balay. | 私はあなたの家へそちらに行きます。 | mo-anha(動)そちらへ行く • ko(代)私が • anha(副)そちらに • sa(前)〜へ • imong(代/形)あなたの • balay(名)家 |
Mag-kita ta anha ra ugma. | 明日そこでだけ会いましょう。 | mag-kita(動)会う • ta(代)私たち(包括) • anha(副)そこで • ra(副)だけ • ugma(副)明日 |
Ayaw na’g lakaw, anha lang. | もう出かけないで、そこにいて。 | Ayaw(命令-否)やめて • na’g(副/助)すでに • lakaw(動)出かける • anha(副)そこに • lang(副/助)だけ |
まとめ
anha は聞き手の側を示す「そちらへ/そちらで」の語。移動動詞後や前置詞後に置き、話し手側の dinhi/diri、静的「そこ」の diha、遠方の didto と区別して使う。