atoa

« Back to Glossary Index

English — “atoa

Part of speech & core meaning

  • Possessive pronoun (used independently, without a noun following directly after it)
  • Means “ours” (including the person you’re talking to, “yours and mine”)

Contracted

  • No standard contraction; atoa is used in full form.

Sentence position

  • Usually placed at the end of a sentence or clause for emphasis:
    • Kining balay atoa. (“This house is ours.”)
    • Emphasis: Dili kini ilaha, atoa ni! (“This isn’t theirs, it’s ours!”)

Common phrases

Detailed usage

  • atoa clearly stresses inclusive ownership, meaning both the speaker and listener share ownership.
  • It’s typically used without directly following a noun, emphasizing clearly defined inclusive possession:
    • Atong balay. (“Our house.”) → possessive pronoun: Atoa ni. (“This is ours.”)
  • Use atoa when you want to emphasize that something belongs specifically to you and the listener together:

Common mistakes

  1. Using atoa directly before a noun (❌ atoa balay). Use atong balay instead.
  2. Confusing inclusive atoa (“ours, yours and mine”) with exclusive amoa (“ours, but not yours”).
  3. Using atoa as subject or object pronoun (❌ atoa molakaw, ❌ ihatag nako sa atoa).
    • Correct usage: Kita molakaw. (“We (you & I) will go.”) / Ihatag nako nato. (“I’ll give it to us (you & me).”)
Cebuano sentenceEnglish meaningPOS breakdown
Atong balay kini, atoa ni.This is our house; this is ours.atong (DET) our • balay (N) house • kini (DEM) this • atoa (PRON) ours • ni (DEM) this
Dili na ilaha, atoa na ni karon.It’s no longer theirs; it’s ours now.dili (NEG) not • na (ADV) already • ilaha (PRON) theirs • atoa (PRON) ours • na (ADV) now • ni (DEM) this • karon (ADV) now
Kinsa’y tag-iya ani? Atoa gihapon ni.Who owns this? It’s still ours.kinsa’y (WH) who • tag-iya (N) owner • ani (DEM) this • atoa (PRON) ours • gihapon (ADV) still • ni (DEM) this

    日本語 —「atoa

    品詞と基本的意味

    • 所有代名詞(名詞を直接伴わずに単独で使用)
    • 意味は 「私たち(あなたを含む)のもの」(包括形)

    短縮形・変形

    • 短縮形はなく、完全な形 atoa を使う。

    文中での位置

    • 通常、文末または動詞の後に来る:
      • Kining balay atoa.(この家は私たちのものです。)
      • 強調する場合:Dili kini ilaha, atoa ni!(これは彼らのものではなくて、私たちのものだ!)

    よく使うフレーズ

    • atoa ni – これは私たちのもの
    • atoa na – 今は私たちのもの
    • atoa lang – 私たちだけのもの
    • atoa ra – 私たちだけのもの/私たち専用

    詳しい使い方

    • 話し手と聞き手が共に所有することを明確に示すときに使う。名詞の直後には置かない:
      • 正しい用法:Atong balay.(私たちの家)→所有代名詞形:Atoa ni.(これは私たちのもの)
    • 所有の強調を表したいときに使う:
      • Dili ni ilaha, atoa gyud ni!(これは彼らのものではなく、絶対に私たちのものだ!)
    • 名詞の直前に置く atong と異なる。

    よくある間違い

    1. 名詞の直前に atoa を使ってしまう(❌ atoa balay)。正しくは atong balay.
    2. 聞き手を含まない amoa(私たちだけのもの)と混同しないよう注意。
    3. 主語や目的語として使うのは間違い(❌ atoa molakaw, ❌ ihatag nako sa atoa)。
      • 正しい形:Kita molakaw.(私たちが行く)/Ihatag nako nato.(私たちに渡す)
    セブアノ語日本語訳品詞分解
    Atong balay kini, atoa ni.これは私たちの家、私たちのものです。atong(所有)私たちの • balay(名)家 • kini(指示)これ • atoa(代)私たちのもの • ni(指示)これ
    Dili na ilaha, atoa na ni karon.もう彼らのものではなく、今は私たちのものです。dili(否定)~でない • na(副)すでに • ilaha(代)彼らのもの • atoa(代)私たちのもの • na(副)すでに • ni(指示)これ • karon(副)今
    Kinsa’y tag-iya ani? Atoa gihapon ni.これは誰の?まだ私たちのものだよ。kinsa’y(疑問)誰が • tag-iya(名)所有者 • ani(指示)これ • atoa(代)私たちのもの • gihapon(副)まだ • ni(指示)これ

    まとめ

    • atoa は聞き手を含む所有「私たちのもの」を示す代名詞。単独で所有を強調するときに使い、名詞の直前には置かない(名詞前は atong)。聞き手を含まない場合は amoa を使い、混同を避ける。
    « Back to Glossary Index
    Copied title and URL