English — “atoa”
Part of speech & core meaning
- Possessive pronoun (used independently, without a noun following directly after it)
- Means “ours” (including the person you’re talking to, “yours and mine”)
Contracted
- No standard contraction; atoa is used in full form.
Sentence position
- Usually placed at the end of a sentence or clause for emphasis:
Common phrases
- atoa ni – This is ours
- atoa na – It’s ours now
- atoa lang – Just ours
- atoa ra – Ours alone / exclusively ours
Detailed usage
- atoa clearly stresses inclusive ownership, meaning both the speaker and listener share ownership.
- It’s typically used without directly following a noun, emphasizing clearly defined inclusive possession:
- Use atoa when you want to emphasize that something belongs specifically to you and the listener together:
Common mistakes
- Using atoa directly before a noun (❌ atoa balay). Use atong balay instead.
- Confusing inclusive atoa (“ours, yours and mine”) with exclusive amoa (“ours, but not yours”).
- Using atoa as subject or object pronoun (❌ atoa molakaw, ❌ ihatag nako sa atoa).
Cebuano sentence | English meaning | POS breakdown |
---|---|---|
Atong balay kini, atoa ni. | This is our house; this is ours. | atong (DET) our • balay (N) house • kini (DEM) this • atoa (PRON) ours • ni (DEM) this |
Dili na ilaha, atoa na ni karon. | It’s no longer theirs; it’s ours now. | dili (NEG) not • na (ADV) already • ilaha (PRON) theirs • atoa (PRON) ours • na (ADV) now • ni (DEM) this • karon (ADV) now |
Kinsa’y tag-iya ani? Atoa gihapon ni. | Who owns this? It’s still ours. | kinsa’y (WH) who • tag-iya (N) owner • ani (DEM) this • atoa (PRON) ours • gihapon (ADV) still • ni (DEM) this |
日本語 —「atoa」
品詞と基本的意味
- 所有代名詞(名詞を直接伴わずに単独で使用)
- 意味は 「私たち(あなたを含む)のもの」(包括形)
短縮形・変形
- 短縮形はなく、完全な形 atoa を使う。
文中での位置
- 通常、文末または動詞の後に来る:
よく使うフレーズ
詳しい使い方
- 話し手と聞き手が共に所有することを明確に示すときに使う。名詞の直後には置かない:
- 所有の強調を表したいときに使う:
- 名詞の直前に置く atong と異なる。
よくある間違い
- 名詞の直前に atoa を使ってしまう(❌ atoa balay)。正しくは atong balay.
- 聞き手を含まない amoa(私たちだけのもの)と混同しないよう注意。
- 主語や目的語として使うのは間違い(❌ atoa molakaw, ❌ ihatag nako sa atoa)。
セブアノ語 | 日本語訳 | 品詞分解 |
---|---|---|
Atong balay kini, atoa ni. | これは私たちの家、私たちのものです。 | atong(所有)私たちの • balay(名)家 • kini(指示)これ • atoa(代)私たちのもの • ni(指示)これ |
Dili na ilaha, atoa na ni karon. | もう彼らのものではなく、今は私たちのものです。 | dili(否定)~でない • na(副)すでに • ilaha(代)彼らのもの • atoa(代)私たちのもの • na(副)すでに • ni(指示)これ • karon(副)今 |
Kinsa’y tag-iya ani? Atoa gihapon ni. | これは誰の?まだ私たちのものだよ。 | kinsa’y(疑問)誰が • tag-iya(名)所有者 • ani(指示)これ • atoa(代)私たちのもの • gihapon(副)まだ • ni(指示)これ |
まとめ
« Back to Glossary Index