dala

« Back to Glossary Index

1 Part of speech, core meaning, sentence position, and example sentences

  • Part of speech
    • Verb (root): dala — “to bring, carry, take along”
    • Common noun: dala — “load, baggage, burden”
  • Typical predicate order
    The conjugated verb heads the predicate; any short actor pronoun follows it: Mo-dala ko ug payong karon.
    I will bring an umbrella now.
  • Example sentences (bullet list; English translations and full parts-of-speech breakdown)
    • Mo-dala ko ug libro para sa klase. — I will bring a book for the class.
      • Mo-dala – Verb, actor focus, future aspect
      • ko – Personal pronoun, first-person singular clitic (actor)
      • ug – Object-marker particle
      • libro – Common noun (patient, indefinite)
      • para – Preposition “for”
      • sa – Linker particle
      • klase – Common noun (beneficiary)
    • Nag-dala sila sa pagkaon ngadto sa opisina. — They are carrying the food to the office.
      • Nag-dala – Verb, actor focus, progressive aspect
      • sila – Personal pronoun, third-person plural (actor)
      • sa – Object-/locative-marker particle (definite)
      • pagkaon – Common noun (patient, definite)
      • ngadto – Preposition “to
      • sa – Locative-marker particle
      • opisina – Common noun (destination)
    • Gi-dala ni Ana ang report kang Sir Tan. — The report was brought by Ana to Sir Tan.
      • Gi-dala – Verb, patient focus, past aspect
      • ni – Genitive marker for personal names
      • Ana – Proper noun (actor)
      • ang – Subject-marker particle
      • report – Common noun (patient)
      • kang – Dative marker for personal names
      • Sir Tan – Proper noun (addressee)

2 Principal verb derivations

FormFocus & aspectStandard translationSample sentence
mag-dalaActor focus, habitual / future“be (regularly) bringing”Mag-dala sila ug tubig kada lakaw. – They always carry water on trips.
mo-dalaActor focus, non-past / imperative“will bring; bring!”Mo-dala ta sa dokumento karon. – Let’s bring the document now.
nag-dalaActor focus, progressive / recent past“is / was bringing”Nag-dala siya og bulak sa ospital. – She is bringing flowers to the hospital.
mi-dala / ni-dalaActor focus, completed past“brought”Ni-dala ko ug regalo gahapon. – I brought a gift yesterday.
gi-dalaPatient focus, completed past“was brought (by …)”Gi-dala sa drayber ang kargamento. – The cargo was brought by the driver.
dal-on (-on)Patient focus, future / imperativeto be brought / bring it”Dal-on nato ang basurahan gawas. – We will take the trash outside.
dal-an (-an)Locative / addressee focusto bring to / bring along for”Dala-i siya ug jacket, palihog. – Please bring her a jacket.

3 Common phrases

  • dala ug payong — bring an umbrella
  • dala og baon — bring packed food
  • mag-dala og gift — bring a gift
  • gi-dala sa ambulansya — transported by ambulance
  • dal-on ang papeles — have the papers brought

4 Detailed usage notes

  1. Actor focus for everyday actionsmo-dala and nag-dala are the go-to forms when the person bringing is important.
  2. Object markers — Use ug/og for nonspecific items (dala og tubig), but sa when the item is specific (dala sa report).
  3. Addressee / destination focus (-an)dal-an / dala-i emphasizes the recipient or place: dala-i ko ug kape — “bring me coffee.”
  4. Noun sense of “load” — As a noun, dala can mean physical or figurative burden: daghang dala — “a lot of baggage/responsibility.”
  5. Reduplicationdala-dala may imply casually carrying something around without a fixed purpose.

5 Common mistakes and things to watch out for

MistakeIssueCorrect form
Mo-dala ako ug sapatos.Actor clitic mis-positioned.Mo-dala ko ug sapatos.
Gi-dala ko ang sulat.With gi-, the actor must be genitive (ni / sa).Gi-dala ni ko ang sulat.
Dal-on ta siya!Wrong imperative suffix for addressee/destination focus.Dala-i siya!

6 Short everyday conversations

  1. A: Unsay imong dal-on para sa outing? – What will you bring for the outing?
    B: Mo-dala ko ug snacks ug tubig. – I’ll bring snacks and water.
  2. A: Nag-dala ba sila og payong? – Are they carrying umbrellas?
    B: Oo, kay basin moulan. – Yes, because it might rain.
  3. A: Dala-i ko palihog ug kopya sa file. – Please bring me a copy of the file.
    B: Sige, dal-on nako unya sa opisina. – Sure, I’ll bring it to the office later.
  4. A: Nganong wala ka ni-dala sa resibo? – Why didn’t you bring the receipt?
    B: Nahimo nakong malimtan sa balay. – I ended up forgetting it at home.
  5. A: Mag-dala ta og first-aid kit kung mag-hike? – Shall we bring a first-aid kit when we hike?
    B: Oo, importante kaayo na. – Yes, that’s very important.
« Back to Glossary Index
Copied title and URL