dos

« Back to Glossary Index

▸ 1. Part of Speech, Meaning & Examples

• Part of speech: numeral / determiner
• Meaning: “two (2)” – Spanish-derived form, spelled dos

Dos ang puntos sa ilang team.
→ Their team has two points.

Palihug og hatag og dos ka baso.
→ Please hand me two glasses.

Dos ra’y nahabilin sa bag.
→ Only two are left in the bag.

▸ 2. Cebuano or Spanish?

  • Spanish-based numeral: dos
  • Native Cebuano word: duha (duha ka)

▸ 3. When Speakers Choose One or the Other

SituationUse dosUse duha
Phone digits (nueve-dos-tres 923)
Scores (tres-dos 3-2)
Counting people / objects
Idioms (duha ka adlaw = two days)

Never mix systems in one figure—pick either Spanish or native all the way through.


▸ 4. Detailed Usage Notes

  1. Reading codes / plates: ABC-dos-tres (ABC-2-3).
  2. Sports announcing: DosUno halftime score.
  3. Standalone reply:Pila kabuok?Dos.” (“How many?” — “Two.”)
  4. Fractions / decimals: uno punto dos (1.2).

▸ 5. Top Five Pitfalls

  1. Writing dos ka (✗) – the ka classifier is only for native numerals.
  2. Pronouncing it “dush” – correct is /dos/.
  3. Using dos where everyday Cebuano expects duha.
  4. Mixing Spanish and native inside one number (✗ dos ka tuig).
  5. Forgetting stress: say DOS, not “dós.”

▸ 6. Common Collocations


▸ 7. Learner Alerts

  • Money and phone digits generally use dos / English “two.”
  • Daily speech prefers duha for counting tangible things.
  • Avoid Tagalog dalawa in Cebuano contexts.

▸ 8. Handy Conversational Phrases

  1. Dos ra ko kabuok anak. — “I have only two children.”
  2. Numero dos siya sa ranggo. — “He’s number two in rank.”
  3. Dos ang need nimo? — “You need two?”
  4. Dos pa ka adlaw ko diri. — “I’ve been here just two days.”
  5. Dos ka beses na ko nisulay. — “I’ve tried twice already.”

▸ 9. Five Short Dialogues

1
Q : Pila ka tiket imong gipalit—dos?
A : Oo, dos ra.
EN : “How many tickets did you buy—two?” — “Yes, just two.”

2
Q : Dos ba ang score nila?
A : Dili, usa pa lang.
EN : “Is their score two?” — “No, only one so far.”

3
Q : Pwede ko mangayo og dos ka kopya?
A : Pwede ra, hatag dayon.
EN : “May I have two copies?” — “Sure, handing them now.”

4
Q : Dos ka slot bakante?
A : Wala, isa na lang.
EN : “Are two slots free?” — “No, just one left.”

5
Q : Mo-extend ka og dos ka adlaw?
A : Sigurado, kaya ra.
EN : “Will you extend for two days?” — “Sure, that’s fine.”


▸ 10. Multiple-Choice Dialogue Questions

Q1. Dos ba ka libro imong gipalit?
A. Dos ka libro akong gipalit.
B. Gipalit ko dos ka libro.
C. Libro dos ka akong gipalit.

Q2. Dos ba mo ka adlaw mag-puyo dinhi?
A. Dos ka adlaw mo mag-puyo dinhi.
B. Mag-puyo dinhi mo dos ka adlaw.
C. Mo mag-puyo dinhi dos ka adlaw.

Q3. Dos ba ka bata ang nag-dula sa gawas?
A. Dos ka bata nag-dula sa gawas.
B. Sa gawas nag-dula dos ka bata.
C. Nag-dula dos ka bata sa gawas.

Q4. Dos ba ta ka botelya ang paliton?
A. Paliton ta dos ka botelya.
B. Botelya dos ka paliton ta.
C. Ta dos ka botelya paliton.

Q5. Dos ba sila ka beses ni-adto didto?
A. Dos ka beses sila didto ni-adto.
B. Didto sila dos ka beses ni-adto.
C. Ni-adto sila didto dos ka beses.


▸ Answer Key & Why

  • Q1 → B Verb gipalit ko precedes object; numeral phrase comes before noun.
  • Q2 → A Standard order “numeral + noun” directly after subject.
  • Q3 → A Subject phrase dos ka bata before verb is smooth.
  • Q4 → A Imperative Paliton ta followed by full object is correct sequence.
  • Q5 → C Frequency phrase works naturally at clause end; others mis-order pieces.
« Back to Glossary Index
Copied title and URL