« Back to Glossary Index 1 Part of speech, core meaning, sentence position, and example sentences Part of speech Verb (root): hawa — “to leave, vacate, get out of the way, resign”Common noun (less common): hawa — “vacancy; cleared space”Sentence-position rule A conjugated form of hawa normally begins the predicate, followed by any clitic actor-pronoun:Mo-hawa ko sa opisina alas singko . I will leave the office at five.
Example sentences (bullet list; English translation and full part-of-speech breakdown)Mo-hawa ko sa kuwarto, kon gusto nimo makatulog. — I will leave the room if you want to sleep.Mo-hawa – Verb, actor focus, future aspectko – Personal pronoun, first-person singular clitic (actor)sa – Locative-marker particlekuwarto – Common noun (location)kon – Subordinating conjunction “if”gusto – Verb functioning as adjective “want”nimo – Personal pronoun, second-person singular genitive (experiencer)makatulog – Verb in infinitive form “to sleep”Nag-hawa sila sa dalan kay naay ambulansya. — They are clearing the road because an ambulance is coming.Nag-hawa – Verb, actor focus, progressive aspectsila – Personal pronoun, third-person plural (actor)sa – Locative-marker particledalan – Common noun (location)kay – Subordinating conjunction “because”naay – Existential verb “there is”ambulansya – Common noun (subject of existential clause)Gi-hawa sa kumpanya ang empleyado tungod sa paglapas sa polisiya. — The employee was dismissed by the company for violating policy.Gi-hawa – Verb, patient focus, past aspectsa – Genitive/agent marker (institution)kumpanya – Common noun (actor)ang – Subject-marker particleempleyado – Common noun (patient)tungod – Preposition “because of”sa – Locative-marker particlepaglapas – Verbal noun “violation”sa – Linker particlepolisiya – Common noun2 Principal verb derivations and where they appear in a clause Form Focus & aspect Typical clause position Typical use mag-hawa Actor focus, habitual / future Predicate head regularly leave/clear (e.g., mag-hawa sila kada alas dose “they clock out at noon”) mo-hawa Actor focus, non-past / imperative Predicate head will leave; command to leave nag-hawa Actor focus, progressive Predicate head is in the act of leaving or clearing mi-hawa / ni -hawa Actor focus, completed past Predicate head left; vacated gi-hawa Patient focus, completed past Predicate head was removed/forced to leave haw-on (-on )Patient focus, future / imperative Predicate head thing or area to be cleared (haw-on nato ang lamesa “let’s clear the table”) haw-an (-an )Locative / beneficiary focus Predicate head location to be cleared or person to vacate for (haw-i ang dalan “clear the road for …”)
3 Common phrases hawa sa dalan — clear the roadmo-hawa sa trabaho — resign from workhaw-on ang lamesa — clear the tablenag-hawa ang mga tawo — people are moving asidegi-hawa sa pulis — evicted/removed by the police4 Detailed usage notes Primary senses – hawa covers (a) voluntarily leaving a place, (b) moving aside to give way, and (c) forcing someone out (patient focus).Actor-focus vs. patient-focus – Use actor-focus (mo-hawa , nag-hawa ) when the leaver is important; use patient-focus (gi-hawa , haw-on ) when highlighting what or who is being removed.Locative focus – haw-an (imperatives haw-a! / haw-i! ) targets the place or beneficiary: haw-a ang sala! “Clear the living room!”Colloquial register – Hawa ! alone is a blunt command meaning “Move!” or “Get out of the way!”Alternate meaning – In employment, mo-hawa can mean “to resign / quit.”5 Common mistakes and key points to watch out for Mistake Reason Correct usage Mo-hawa ako unya . Clitic pronoun must directly follow the verb. Mo-hawa ko unya . Gi-hawa ko ang tao. Actor with gi- must be genitive (ni / sa ). Gi-hawa ni ko ang tao. Haw-on ta siya ! Imperative for beneficiary/locative should use haw-i . Haw-i siya !
6 Five short everyday conversations A: Unsa oras ka mo-hawa sa opisina ? — What time will you leave the office?B: Mo-hawa ko alas sais . — I’ll leave at six o ’clock.A: Nag-hawa ba na sila sa dalan ? — Are they moving off the road?B: Oo, kay muagi ang bombero. — Yes, because the fire truck will pass.A: Haw-i ko palihog sa lingkuranan. — Please clear a seat for me.B: Sige, ako ning haw-on karon . — Sure, I’ll clear it now.A: Nganong ni -hawa ka sa imong trabaho ? — Why did you quit your job?B: Mas gusto ko mag-negosyo. — I prefer to run a business.A: Makaya ba nato nga haw-on ang kwarto sa usa ka oras ? — Can we clear the room in an hour?B: Oo, kung magtinabangay ta. — Yes, if we work together. « Back to Glossary Index