English — “imong”
Part of speech & core meaning
• Possessive determiner / pronoun
• Means “your / yours” (2-person singular ownership)
– For plural “your,” Cebuano uses inyong.
Contracted / variant forms
• From imo + nga → imo’ng → imong.
• Full form imo nga is rare and emphatic; short imong is standard.
Typical sentence position
• Directly before a noun it owns: imong pangalan = “your name.”
• Stands alone after a noun for emphasis: Pangalan imong gisulat. (“It’s your name you wrote.”)
Common collocations
• imong pangalan – your name
• imong trabaho – your job
• imong balay – your house
• imong mga amigo – your friends
• imong kaugalingon – yourself
Detailed usage
• Pure possession: Imong telepono – your phone.
• Plural object: Imong mga libro – your books.
• After prepositions it keeps the same form: para sa imong anak – for your child.
• Not used as subject; for “you/your (object)” use ka / ikaw / nimo.
Common mistakes
• Using nimo or imo (pronoun forms) directly before a noun (❌ nimo balay).
• Employing imong for plural owner (should be inyong).
• Forgetting mga before a plural noun (imong libro vs. ✅ imong mga libro).
Cebuano sentence | English meaning | POS breakdown |
---|---|---|
Imong trabaho kini. | This is your job. | imong (DET) your • trabaho (N) job • kini (DEM) this |
Gipalit nimo ang imong awto kagahapon. | You bought your car yesterday. | gipalit (V) bought • nimo (PR) you • ang (ART) the • imong (DET) your • awto (N) car • kagahapon (ADV) yesterday |
Asa man ang imong libro? | Where is your book? | asa (WH) where • man (PART) emph • ang (ART) the • imong (DET) your • libro (N) book |
Plain English summary
imong = “your” when talking to one person. Put it right in front of the noun you own. Use inyong for plural owners, and nimo after verbs/prepositions.
日本語 — 「imong」
品詞と基本的意味
• 所有限定詞(形容詞的代名詞)
• 「あなたの」(二人称 単数 所有)
– 複数の「あなたたちの」は inyong。
短縮・由来
• imo + nga → imo’ng → imong
• 長形 imo nga は強調時のみ、通常は imong。
語順
• 所有する名詞の 直前:imong trabaho=「あなたの仕事」
• 強調で後置:Trabaho imong gipili.(選んだのは あなたの 仕事)
よく使うフレーズ
• imong pangalan – あなたの名前
• imong trabaho – あなたの仕事
• imong balay – あなたの家
• imong mga amigo – あなたの友人たち
• imong kaugalingon – あなた自身
詳しい使い方
• 単数所有:Imong telepono(あなたの電話)
• 複数所有:Imong mga libro(あなたの本たち)
• 前置詞後でも形は同じ:para sa imong anak(あなたの子どもへ)
• 主語には使えず、「あなたが/を」は ka / ikaw / nimo を用いる。
注意点
• nimo / imo を名詞前に置かない。
• 複数所有者に imong を使わない(→ inyong)。
• 複数名詞には mga を忘れない。
セブアノ語 | 日本語訳 | 品詞分解 |
---|---|---|
Imong trabaho kini. | これはあなたの仕事です。 | imong(所有)あなたの • trabaho(名)仕事 • kini(指示)これ |
Gipalit nimo ang imong awto kagahapon. | あなたは昨日自分の車を買いました。 | gipalit(動)買った • nimo(代)あなたが • ang(冠)その • imong(所有)あなたの • awto(名)車 • kagahapon(副)昨日 |
Asa man ang imong libro? | あなたの本はどこ? | asa(疑問)どこ • man(助)語気 • ang(冠)その • imong(所有)あなたの • libro(名)本 |
まとめ
imong は単数相手への「あなたの」。名詞の直前に置き、動詞後や前置詞後の「あなたに/を」は nimo、複数所有は inyong を使う。