ini / ani / ni

« Back to Glossary Index

English – “ini / ani / ’ni
(shortened forms of the oblique demonstratives niini “of this” and niani “of that (near you)”)

Part of speech & meaning
• Oblique (prepositional) demonstrative pronoun / determiner
• Tells “of this / to this / from this” (ini) or “of that near you” (ani).
• In rapid speech ni (’ni) replaces ini when context is clear.

Contracted form
• Full forms: niini (near speaker) and niani (near listener).
• Colloquial clips: inini, anina-ni (often written ani).

Typical place in a sentence
• Always after a preposition: sa ini “in/on this”, gikan ani “from that (by you)”, para ni “for this”.
• Cannot stand alone without a preceding preposition.

Common collocations

  • sa ini – in/on this
  • gikan ani – from that (near you)
  • para ’ni – for this one
  • tungkol ani – because of that
  • ibabaw ni – on top of this

Detailed usage

  1. Choose ini (’ni) when the object is right by the speaker.
    • Ibutang sa ini – “Put it on this.”
  2. Choose ani for something by the listener.
    • Kuhaa gikan ani – “Take it from that (near you).”
  3. These forms replace a full noun phrase inside prepositional phrases; outside of them, use kini/kana/kadto.

Common mistakes
• Forgetting the preposition (❌ Ini maayo → ✔ Maayo kini).
• Mixing distance: using ani for something near the speaker.
• Using ini/ani as a subject or direct object (they’re only for oblique roles).

Example sentences and POS breakdown

Cebuano sentenceEnglish meaningParts of speech
Ibutang sa ini ang baso.Put the glass on this.ibutang (V) put • sa (PREP) on • ini (DEM-OBL) this • ang (ART) the • baso (N) glass
Gikan ani ang baho.The smell comes from that (near you).gikan (PREP) from • ani (DEM-OBL) that-near-you • ang (ART) the • baho (N) smell
Para ’ni ni Maria.This (object) is for Maria.para (PREP) for • ni (DEM-OBL) this • ni (PN) of • Maria (N) Maria

––––––––––––––––––––

日本語 –「ini / ani / ’ni
(完全形 niini / niani の短縮)

品詞と意味
• 斜格(前置詞用)指示代名詞/限定詞
ini / ’ni=「この〜の・この〜へ」
ani=「その〜の・その〜へ」(聞き手側)

短縮形
• 標準:niini, niani
• 口語:ini → ’ni, ani(’nani とも表記される)

文中位置
• 必ず前置詞の直後:

  • sa ini – この上で
  • gikan ani – その近くから
  • para ni – これ用に

よく使うフレーズ

  • sa ini – ここで/この上で
  • gikan ani – そこから
  • para ’ni – これのため
  • tungkol ani – それが原因で
  • ibabaw ni – この上に

使い方の詳細

  1. ini / ’ni:話し手側の「これ」に対する前置詞目的語。
  2. ani:聞き手側「それ」に対する前置詞目的語。
  3. 名詞の代わりに前置詞句内で使い、主語・目的語には kini/kana などを用いる。

注意点
• 前置詞なしで使わない。
• 距離を取り違えない(ini は近称、ani は中称)。
• 名詞を直接修飾できないので nga を入れない。

例文と品詞分解

セブアノ語日本語訳品詞分解
Ibutang sa ini ang baso.グラスをこの上に置いて。ibutang(動)置く • sa(前)〜に • ini(指示斜格)これ • ang(冠)その • baso(名)グラス
Gikan ani ang baho.臭いはその辺からしている。gikan(前)〜から • ani(指示斜格)それ • ang(冠)その • baho(名)臭い
Para ’ni ni Maria.これはマリア用です。para(前)〜のため • ni(指示斜格)これ • ni(前)〜の • Maria(名)マリア

まとめ
ini / ’ni は「この〜に/の」、ani は「その〜に/の」。前置詞の後だけで使い、主語や目的語用には kini / kana を選ぶのがポイント。

« Back to Glossary Index
Copied title and URL