« Back to Glossary Index 1 Part of speech, core meaning, sentence position, and example sentences Part of speech Verb (root): lingkod — “to sit, take a seat”Common noun: lingkod — “a seat; sitting posture”Sentence-position rule A conjugated lingkod form normally begins the predicate, and any clitic actor-pronoun follows right away:Mo-lingkod ko dinhi . I’ll sit here.
2 Verb derivations of lingkod Form Voice & aspect Typical translation Sample sentence mag-lingkod Actor focus, habitual / future “will habitually sit” Mag-lingkod sila sa veranda kada hapon . — They sit on the veranda every afternoon.mo-lingkod Actor focus, non-past / imperative “will sit; sit!” Mo-lingkod ta karon , ha. — Let’s sit now, okay.nag-lingkod Actor focus, progressive “is / was sitting” Nag-lingkod ko pag-dungog sa awit. — I was sitting when the song played.ni -lingkod / mi-lingkod Actor focus, completed past “sat” Ni -lingkod siya dayon pagkahuman ug dagan . — He sat down right after the run.gi-lingkoran Patient focus, completed past “was sat on (by …)” Gi-lingkoran sa bata ang sapatos . — The shoes were sat on by the child.lingkuron (-on)Patient focus, future / imp. “to be sat on / seat it” Lingkuron nato ang bag -ong bangko unya . — We’ll sit on the new bench later.lingkuran / lingkuri (-an / -i)Beneficiary / locative focus “to sit at / seat someone” Lingkuri siya sa atubangan, palihog. — Please seat her in front.
3 Common phrases lingkod sa bangko — sit on a benchmag-lingkod og lingin — sit in a circlewalay lingkod — no seatinggi-lingkoran sa bisita — sat on by the guestlingkuron nga silya — chair to be sat on4 Detailed usage notes Actor-focus forms (mo-, nag-, ni - ) highlight the sitter; add sa + place: mo-lingkod ko sa sofa. Patient focus (gi-lingkoran, lingkuron ) highlights the seat or object sat on.Locative / beneficiary focus (lingkuran / lingkuri ) stresses where or for whom one sits: lingkuri ko sa lamesa “sit me at the table.”Duration & posture — Pair with og + time: nag-lingkod siya og duha ka oras .Noun use — lingkod as “seat/sitting”: komportable ang iyang lingkod — “his sitting position is comfortable.”Reduplication — lingkod -lingkod may imply casual lounging or lingering while seated.5 Common mistakes & how to avoid them Mistake Issue Correct form Mo-lingkod ako didto . Actor clitic misplaced. Mo-lingkod ko didto . Gi-lingkod ko ang bangko. With gi- , actor must be genitive (ni / sa ). Gi-lingkoran ni ko ang bangko. Lingkuron ta siya ! Beneficiary/locative command needs lingkuri . Lingkuri siya ! Nag-lingkod sa klasrum Missing actor pronoun or subject. Nag-lingkod kami sa klasrum.
6 Five short everyday conversations A: Asa ka mo-lingkod ? — Where will you sit?B: Mo-lingkod ko sa duol sa bintana. — I’ll sit near the window.A: Nag-lingkod pa ba sila sa reception area? — Are they still sitting in the reception area?B: Oo, nag-hulat pa sila sa tawag . — Yes, they’re still waiting for the call.A: Lingkuri ko palihog diri sa tabi. — Please sit me beside you here.B: Sige, pag-lingkod diri . — Sure, sit here.A: Ni -lingkod ka diha bisan basa pa ? — You sat there even though it’s wet?B: Wala ko kabantay, pasensya. — I didn’t notice, sorry.A: Mag-lingkod ta ug kadali pagkahuman sa lakaw ? — Shall we sit for a bit after the walk?B: Sakto, gikapoy na ko gamay . — Yes, I’m a bit tired already. « Back to Glossary Index