nganhi

« Back to Glossary Index

English – “nganhi

Part of speech & meaning
• Locative demonstrative adverb / pronoun
• Core sense: “(to) here / toward the speaker” – virtually the same as anhi or ari, but with an added nasal glide (ng-).

Contracted form
• Casual speech sometimes clips it to ’nhi after a verb (e.g., ari ’nhi!).
• Full spelling nganhi remains common and clear.

Typical sentence position
• Appears after motion verbs or prepositions:

  • Mo-anha ka nganhi ugma? – “Will you come here tomorrow?”
  • Padulong nganhi ang bus. – “The bus is heading this way.”
    • Can also open an emphatic clause: Nganhi ta mag-kita. – “Let’s meet here.”

Common collocations

Detailed usage

  1. Directional focus – emphasises motion toward the speaker: Liko nganhi “Turn this way.”
  2. Locative – marks a place containing the speaker: Init kaayo nganhi “It’s very hot here.”
  3. Distance contrasts:

Common mistakes
• Using nganhi for something near the listener (use dinha / anha).
• Placing nganhi before a noun (say kini nga … instead).
• Treating nganhi as a subject/object; it is purely adverbial.

Example sentences

Cebuano sentenceEnglish meaningParts of speech
Mo-anha sila nganhi karon hapon.They will come here this afternoon.mo-anha (V-FUT) come-here • sila (PR) they • nganhi (ADV) here • karon (ADV) now • hapon (N) afternoon
Ari nganhi, tan-awa ni.Come here, look at this.ari (IMP V) come-here • nganhi (ADV) here • tan-awa (IMP V) look • ni (DEM) this
Gikan pa ko nganhi sukad buntag.I’ve been here since morning.gikan (PREP) from • pa (ADV) still • ko (PR) I • nganhi (ADV) here • sukad (PREP) since • buntag (N) morning

––––––––––––––––––––

日本語 –「nganhi

品詞と基本的意味
• 場所指示副詞/代名詞
「こちらへ」「ここで」 を示し、話し手側の位置や方向を強調する。anhiari と同義。

短縮形
• 会話では ’nhi と省略されることがある。
• 正式表記は nganhi

文中での位置
• 動詞や前置詞の後に置く:

  • Mo-anha ka nganhi ugma? – 「明日こちらに来ますか?」
  • Padulong nganhi ang bus. – 「バスがこちらへ向かっています。」
    • 強調で文頭に置くことも:Nganhi ta mag-kita. – 「ここで会おう。」

よく使うフレーズ

使い方の詳細

  1. 方向の強調Liko nganhi「こっちに曲がって」。
  2. 場所の強調Init kaayo nganhi「ここはとても暑い」。
  3. 距離区分:

間違えやすい点
• 聞き手側に使わず、dinha / anha と区別する。
• 名詞の前に置かない(「この本」は kini nga libro)。
• 主語や目的語としては使えない。

例文と品詞分解

セブアノ語日本語訳品詞分解
Mo-anha sila nganhi karon hapon.彼らは今日の午後ここへ来る。mo-anha(動-未来)来る • sila(代)彼ら • nganhi(副)ここへ • karon(副)今 • hapon(名)午後
Ari nganhi, tan-awa ni.ここへ来て、これを見て。ari(命令動)来て • nganhi(副)こちらへ • tan-awa(命令動)見て • ni(指示)これ
Gikan pa ko nganhi sukad buntag.私は朝からずっとここにいる。gikan(前)〜から • pa(副)ずっと • ko(代)私が • nganhi(副)ここで • sukad(前)以来 • buntag(名)朝

まとめ
nganhi(’nhi)は「こちらへ/ここで」を示す口語的な副詞。動詞・前置詞の後に置き、聞き手側や遠方を指す場合は他の指示詞 (dinha, didto など) と使い分けると自然。

« Back to Glossary Index
Copied title and URL