niiri

« Back to Glossary Index

English – “niiri

Part of speech & meaning
• Locative demonstrative adverb / pronoun
• Core sense: “right here / in this very place” – the colloquial blend of niini (“of/on this”) + ri (“here”), used like a short, emphatic form of dinhi (“here”).

Contracted form
• Already a contraction: ni (“of this”) + ri (“here”) → niiri (often written ’niri in texting).

Typical sentence place
• Stands alone after a verb or at clause start:

  • Puyo niiri – “(I) live right here.”
  • Niiri magsugod ang pista. – “The fiesta starts right here.”
    • Follows a preposition when stressing exact spot: sa niiri – “right here at…”

Common collocations

Detailed usage

  1. Chosen when the speaker wants to emphasise that the action/location is exactly where the speaker stands.
  2. Complements the distance set:
    • niiri = precisely here (speaker)
    • dinha = there by you (listener)
    • didto = over there (far)
  3. Very common in informal Cebuano; in formal prose one may switch to dinhi.

Common mistakes
• Replacing niiri with dinhi when extreme precision or emphasis is intended, and vice-versa.
• Using niiri for something near the listener (dinha is correct).
• Forgetting that niiri cannot come before a noun (use kini nga … for “this …”).

Example sentences

Cebuano sentenceEnglish meaningParts of speech
Niiri ko nagpuyo.I live right here.niiri (ADV) here • ko (PR) I • nag-puyo (V) live
Ari niiri, tan-awa ni.Come here, look at this.ari (IMP V) come • niiri (ADV) here • tan-awa (IMP V) look • ni (DEM) this
Magkita ta niiri ra ugma.Let’s meet only here tomorrow.mag-kita (V) meet • ta (PR) we-incl • niiri (ADV) here • ra (PART) only • ugma (ADV) tomorrow

Plain-English summary
niiri (often ’niri) is a casual Cebuano way of saying “right here, exactly at my spot.” Use it on its own after verbs or prepositions; never place it before a noun. For items close to the listener use dinha, and for distant points use didto.


日本語 –「niiri

品詞と意味
• 場所を示す指示副詞/代名詞
「まさにここ」「今ここ」 を表す口語形(niiniri が融合)

短縮形
ni(この〜の)+ri(ここ)→ niiri / ’niri

文中の位置
• 動詞の後や文頭で単独使用:

  • Puyo niiri=「私はここに住む」
  • Niiri magsugod ang pista.=「祭りはここで始まる」
    • 前置詞+niirisa niiri=「まさにここで」

よく使うフレーズ

使い方の詳細

  1. 話し手と同じ地点を強調したいときに使う。
  2. 距離対比:
    • niiri=ここ(話し手)
    • dinha=そこ(聞き手)
    • didto=あそこ(遠方)
  3. フォーマル文では dinhi に置き換えられることが多い。

注意点
• 名詞の前には置けない(「この本」は kini nga libro)。
• 聞き手側の場所に niiri を使わず、dinha を用いる。
• 「ここ」を淡々と言うだけなら dinhi の方が自然。

例文と品詞分解

セブアノ語日本語訳品詞分解
Niiri ko nagpuyo.私はまさにここに住んでいます。niiri(副)ここで • ko(代)私が • nag-puyo(動)住む
Ari niiri, tan-awa ni.ここへ来て、これを見て。ari(命令動)来て • niiri(副)ここへ • tan-awa(命令動)見て • ni(指示)これ
Magkita ta niiri ra ugma.明日ここだけで会いましょう。mag-kita(動)会う • ta(代)私たち(包括) • niiri(副)ここで • ra(副)だけ • ugma(副)明日

まとめ
niiri / ’niri は口語で強い「ここ」を示す語。動詞や前置詞の後に置き、名詞直前には使わない。聞き手側は dinha、遠方は didto と区別して使う。

« Back to Glossary Index
Copied title and URL