papel

« Back to Glossary Index

Cebuano Word: papel — “paper” (both the material and an individual sheet)


1. Part of Speech / Meaning / Usage / Example Sentences

  • Part of speech: noun
  • Meaning & usage: Any sheet of paper or the paper material itself; also used figuratively for “role” (iyang papel = “his role”).
  • Example sentences:
    • Ang papel nipis ug puti. — “The paper is thin and white.”
    • Gisulat niya ang listahan sa papel. — “She wrote the list on paper.”

2. Singular & Plural Forms

  • Singular: papel
  • Plural: mga papel (never “papels”)

3. Typical Slot in a Sentence

  • Subject: Ang papel dali masunog. — “Paper burns easily.”
  • Object: Gisi-a ang papel palihug. — “Please tear the paper.”
  • Locative phrase: Naa sa papel ang instruksyon. — “The instruction is on the paper.”

4. Common Collocations

  • puti nga papel – white paper
  • gisi nga papel – torn paper
  • mga papel sa opisina – office papers
  • papel ug lapis – paper and pencil
  • iyang papel – his/her role (figurative)

5. Detailed Usage Notes

  • Everyday Cebuano uses papel for printer paper, notebooks, receipts, etc.
  • To mean “role” in a task, pair with a possessive (akong papel = “my role”).
  • Adjectives link with nga: dako nga papel (“big sheet of paper”).
  • Location phrase sa papel means “on the paper.”

6. Common Mistakes to Watch For

  • • Saying papels for the plural instead of mga papel
  • • Dropping the article ang / sa when papel is the subject or object
  • • Forgetting nga between adjective and noun (gisi papel ❌)
  • • Confusing papel (sheet) with karton (cardboard)

7. Conversational Phrases

  1. Asa ang papel? — “Where is the paper?”
  2. Naa ra sa papel. — “It’s right on the paper.”
  3. Gisi-a ang papel, palihug. — “Please tear the paper.”
  4. Putli ba ang papel? — “Is the paper blank?”
  5. Ang papel nag-kinahanglan ug bag-ong sulat. — “The paper needs new writing.”

8. Short Everyday Conversations

  1. A: Asa nimo gibutang ang papel? — “Where did you put the paper?”
    B: Sa ibabaw sa lamesa. — “On top of the table.”
  2. A: Kinsa ang nag-dala og papel? — “Who brought paper?”
    B: Ako ang nag-dala. — “I did.”
  3. A: Unsa’y kulang sa papel? — “What’s missing on the paper?”
    B: Wala’y pirma. — “There’s no signature.”
  4. A: Ngano nga gisi ang papel? — “Why is the paper torn?”
    B: Nasayop ko ug gisi. — “I accidentally tore it.”
  5. A: Kanus-a ka molabay sa papel? — “When will you throw away the paper?”
    B: Human sa meeting. — “After the meeting.”

Question–Answer Exercise

Part 1 – Five Questions with Shuffled Choices

  1. Asa gibutang ang papel sa kabinet?
    • A. Sa kabinet gibutang ang papel.
    • B. Ang papel sa kabinet gibutang.
    • C. Gibutang ang papel sa kabinet.
  2. Unsa’y gipalit para sa papel?
    • A. Para sa papel gipalit ang folder.
    • B. Gipalit para sa papel ang folder.
    • C. Ang folder gipalit para sa papel.
  3. Kinsa ang mo-print sa papel karon?
  4. Kanus-a nimo gisulat ang papel?
  5. Ngano nga nag-lutaw ang papel?

Part 2 – Correct Answers with Plain-English Explanations

  1. Correct choice: C. Gibutang ang papel sa kabinet.
    • Verb comes first, then subject, then location — standard Cebuano order.
  2. Correct choice: C. Ang folder gipalit para sa papel.
    • Object ang folder is front-focused before the verb phrase.
  3. Correct choice: A. Si Maria ang mo-print sa papel karon.
    • Personal name has Si, and ang marks her as the doer.
  4. Correct choice: A. Kanus-a nimo gisulat ang papel.
    • Question adverb Kanus-a leads; pronoun + verb follow naturally.
  5. Correct choice: A. Tungod sa hangin nag-lutaw ang papel.
    • Cause phrase in front, followed by verb-subject sequence.
« Back to Glossary Index
Copied title and URL