1 Part of speech, core meaning, sentence position, and example sentences
- Part of speech
- Sentence-position rule
A conjugated salig form usually begins the predicate and any clitic actor-pronoun follows it: Mo-salig ko nimo.
I trust you. - Example sentences Cebuano sentence English translation Mo-salig ko sa imong abilidad sa proyekto. I will trust your ability on the project. Nag-salig sila sa sistema kada adlaw. They rely on the system every day. Gi-saligan sa kumpanya ang iyang kasinatian. His experience was relied on by the company.
2 Verb derivations of salig
Form | Voice & aspect | Typical translation | Sample sentence |
---|---|---|---|
mag-salig | Actor focus, habitual / future | “will regularly rely / usually trust” | Mag-salig sila sa online data sa sunod nga quarter. — They will rely on online data next quarter. |
mo-salig | Actor focus, non-past / imperative | “will trust; trust!” | Mo-salig ta sa plano, ha. — Let’s trust the plan, okay. |
nag-salig | Actor focus, progressive / recent past | “is / was trusting” | Nag-salig ko sa GPS pag-biyahe. — I was relying on GPS during the trip. |
ni-salig / mi-salig | Actor focus, completed past | “trusted / relied” | Ni-salig siya sa iyang team sa finals. — She trusted her team in the finals. |
gi-saligan | Patient focus, completed past | “was relied on / trusted” | Gi-saligan sa mga tao ang lider sa krisis. — The leader was trusted by the people in the crisis. |
saligon (-on) | Patient focus, future / imperative | “to be trusted / trust it” | Saligon nato ang proseso bisan lisod. — We will trust the process even if it’s hard. |
saligan (-an) | Beneficiary / locative focus | “to rely on someone / trust with” | Saligi ko, palihog, sa pag-handle sa budget. — Please trust me to handle the budget. |
3 Common phrases
- salig sa Ginoo — trust in God
- mag-salig sa instinct — rely on instinct
- walay salig — no trust
- gi-saligan sa trabaho — trusted at work
- saligon nga tao — trustworthy person
4 Detailed usage notes
- Actor-focus forms (mo-/nag-/ni-salig) put the truster as subject: Mo-salig ko nimo.
- Markers — The entity trusted generally follows sa: mo-salig sila sa sistema.
- Patient focus (gi-saligan / saligon) highlights the person or thing trusted: gi-saligan ang project lead.
- Beneficiary focus (saligan / saligi) points to the person you entrust with something: saligi siya og responsibilidad.
- Noun use — salig for “confidence”: dako akong salig nimo — “I have great confidence in you.”
- Reduplication — salig-salig can imply careless over-confidence.
5 Common mistakes & things to look out for
Mistake | Issue | Correct form |
---|---|---|
Mo-salig ako sa imong tabang. | Actor clitic misplaced. | Mo-salig ko sa imong tabang. |
Gi-salig ko ang budget. | With gi-, actor must be genitive (ni / sa). | Gi-saligan ni ko ang budget. |
Saligon ta siya! | Beneficiary command needs saligi. | Saligi siya! |
Mo-salig ko og advice nimo. | Use sa before specific object of trust. | Mo-salig ko sa imong advice. |
6 Short everyday conversations
- A: Mo-salig ba ka sa bag-ong sistema? — Will you trust the new system?
B: Oo, kay mas lig-on man. — Yes, because it’s more reliable. - A: Nag-salig pa ka niya bisan sa sayop? — Do you still trust him despite the mistake?
B: Nag-salig ko kay nisulti siya sa tinuod. — I trust him because he told the truth. - A: Saligi ko palihog sa pagpangadyi niini. — Please trust me to handle this.
B: Sige, saligi tika. — Okay, I’ll trust you. - A: Ni-salig diay ka og fake news? — Did you rely on fake news?
B: Sayop jud, kinahanglan ko mag-fact-check sunod. — My mistake, I need to fact-check next time. - A: Mag-salig ta sa data imbes tsismis. — Let’s rely on data instead of gossip.
B: Sakto, mas masaligan ang datos. — Correct, data is more trustworthy.