日本語の説明は英語の後にあります。
- Vocabulary Information
- Forms and Usage Context
- Grammatical Usage
- Common Misunderstandings
- Common Expressions
- Example Sentences
Vocabulary Information
Feature | Details |
---|---|
Word Forms | siya, sya, ya (all mean the same) |
Pronunciation | [ˈsi.ja] |
Part of Speech | Personal Pronoun |
English Meaning | he / she |
Gender | Gender-neutral (used for both male and female) |
Forms and Usage Context
Form | Description | Usage Context |
---|---|---|
siya | Standard, formal, grammatically correct | Spoken, written Cebuano |
sya | Text/chat abbreviation of “siya” | Casual, digital writing |
ya | Slang/short form; very informal | Close friends, texting |
All three forms mean he or she, and are interchangeable in meaning.
The choice depends on formality, audience, and platform (spoken/written).
Grammatical Usage
- Used as the subject or object of a sentence.
- No gender distinction: “siya” refers to both “he” and “she.”
- Often appears:
- At the beginning of a sentence to emphasize the subject.
- After verbs in standard sentence structure.
Common Misunderstandings
Misunderstanding | Clarification |
---|---|
“siya” means only “she” | ❌ Incorrect → it means he or she |
“sya” or “ya” are different words | ❌ Incorrect → just informal spellings |
Gender needs to be specified in Cebuano | ❌ Incorrect → context provides gender |
Common Expressions
Cebuano | English Meaning |
---|---|
Siya ang akong amigo. | He/She is my friend. |
Ganahan siya mokaon. | He/She wants to eat. |
Siya ang nagsulti. | He/She was the one who spoke. |
Example Sentences
Siya ang akong maestro.
→ “He/She is my teacher.”
Parts of Speech:
- Siya = pronoun (he/she)
- ang = subject marker
- akong = my (possessive pronoun)
- maestro = teacher (noun)
Ganahan siya mokaon og prutas.
→ “He/She wants to eat fruit.”
Parts of Speech:
- Ganahan = likes/wants (verb)
- siya = pronoun (he/she)
- mokaon = to eat (verb)
- og = object marker
- prutas = fruit (noun)
Siya ang nagdala sa regalo.
→ “He/She brought the gift.”
Parts of Speech:
- Siya = pronoun (he/she)
- ang = subject marker
- nag-dala = brought (verb)
- sa regalo = of the gift (prepositional phrase)
Reordering Exercise: Form correct Cebuano sentences using “siya / sya / ya”
Rearrange the words below to create a grammatically correct Cebuano sentence.
Each sentence includes one version of “he/she” — either siya, sya, or ya — depending on the formality or tone of the sentence.
①nagsulti / siya / sa akong mama / ang
②mokaon / og mangga / ganahan / sya
③ang / ya / nagdala / sa bag / sa eskwelahan
④sya / naa / sa balay / karon
⑤ya / moadto / sa mall / ugma
Correct Answers and Explanations
1:Correct sentence: Siya ang nagsulti sa akong mama.
Explanation:
Means “He/She was the one who spoke to my mother.”
This is a subject-emphasis construction (“It was he/she who…”), so we place “siya” at the beginning.
“Siya” is the formal and grammatically standard form, suitable for writing and formal speech.
2.Correct sentence: Ganahan sya mokaon og mangga.
Explanation:
Means “He/She wants to eat mango.”
In normal word order, “sya” (an informal spelling of “siya”) follows the verb ganahan.
This is common in spoken Cebuano and text messaging.
3:Correct sentence: Ya ang nagdala sa bag sa eskwelahan.
Explanation:
Means “He/She brought the bag to school.”
“Ya” is a very casual slang-like abbreviation of “siya,” used at the beginning here for subject focus in informal contexts.
4: Correct sentence: Sya naa sa balay karon.
Explanation:
Means “He/She is at home now.”
“Sya” goes before naa to indicate the subject of the sentence.
This is casual and fits daily conversations or social media posts.
5: Correct sentence: Ya moadto sa mall ugma.
Explanation:
Means “He/She will go to the mall tomorrow.”
“Ya” is used before the verb moadto (“will go”) in a very informal or chatty sentence.
基本情報
項目 | 内容 |
---|---|
語彙 | siya, sya, ya(すべて同じ意味) |
発音 | [ˈsi.ja](シヤ) |
品詞 | 人称代名詞(三人称単数主格・目的格) |
性区別 | なし(Cebuanoでは男女の区別をしない) |
日本語訳 | 彼/彼女(文脈により性別は明示されない) |
各形の違いと使い方
形 | 説明 | 使用頻度 |
---|---|---|
siya | 正式形。書き言葉・フォーマルな文で使われる。 | 最も基本・正式 |
sya | インターネットやテキストメッセージなどの略記。 | カジュアル |
ya | さらにカジュアルな略記。親しい会話やチャットなど。 | かなり砕けた表現 |
※ いずれも意味は同じで、「彼/彼女」を指します。
用途・文法ポイント
- 三人称単数の主語・目的語として使います。
- 動詞の 前後どちらにも置けますが、通常は動詞の後に来るのが自然です。
- 主語として強調する場合は文頭に置きます。
- 性別は区別しないため、”he” でも “she” でも「siya」です。
よくある誤解・注意点
間違いやすい点 | 正しい理解 |
---|---|
「siya」は「she」だけを意味する? | ❌ → 男女問わず使えます(he/she) |
「sya」「ya」は別の単語? | ❌ → 略記・スラング表記です |
性別で言い換えが必要? | ❌ → 文脈から読み取るだけでOK |
例文
Siya ang akong maestro.
- 意味:彼(彼女)は私の先生です。
- チャンク分け:Siya / ang akong / maestro.
- 品詞分解:
- Siya(代名詞:彼/彼女)
- ang(主語マーカー)
- akong(所有代名詞:私の)
- maestro(名詞:先生)
Ganahan siya mokaon og prutas.
- 意味:彼(彼女)は果物を食べたがっています。
- チャンク分け:Ganahan siya / mokaon / og prutas.
- 品詞分解:
- Ganahan(動詞:好む/したい)
- siya(代名詞:彼/彼女)
- mokaon(動詞:食べる)
- og(目的語マーカー)
- prutas(名詞:果物)
Siya ang nagdala / sa regalo.
- 意味:プレゼントを持ってきたのは彼(彼女)です。
- チャンク分け:Siya ang nagdala / sa regalo.
- 品詞分解:
- Siya(代名詞:彼/彼女)
- ang(主語マーカー)
- nag-dala(動詞:持ってきた)
- sa(前置詞:〜の)
- regalo(名詞:プレゼント)
並び替え問題:「siya / sya / ya」を使って正しい文を作ろう
下記のバラバラな単語を並び替えて、正しいセブアノ語の文を作ってください。
①【 nagsulti / siya / sa akong mama / ang 】
②【 mokaon / og mangga / ganahan / sya 】
③【 ang / ya / nagdala / sa bag / sa eskwelahan 】
④【 sya / naa / sa balay / karon 】
⑤【 ya / moadto / sa mall / ugma 】
正解と解説
1.【 nagsulti / siya / sa akong mama / ang 】
正解文:Siya ang nagsulti sa akong mama.
「彼/彼女が私の母に話した」という文です。
「主語の強調」の構文なので、「siya(正式な形)」を文頭に置きます。
「ang + 動詞」で「〜したのは〜です」という強調構文になります。
2.【 mokaon / og mangga / ganahan / sya 】
正解文:Ganahan sya mokaon og mangga.
「彼/彼女はマンゴーを食べたがっています」という日常的な文です。
この文では「ganahan(〜したい)」の後に主語 sya を入れるのが自然です。
sya は siya の省略形で、カジュアルな会話やSNS向けです。
3.【 ang / ya / nagdala / sa bag / sa eskwelahan 】
正解文:Ya ang nagdala sa bag sa eskwelahan.
「そのバッグを学校に持って行ったのは彼/彼女です」という文です。
このような構文では 「ya」 を文頭に置いて主語を強調することができます。
ya はかなりくだけた表現で、親しい人との会話やチャット向けです。
4.【 sya / naa / sa balay / karon 】
正解文:Sya naa sa balay karon.
「彼/彼女は今、家にいます」という意味。
「naa(存在する)」の後ろに主語を入れるため、sya を「naa」の前に置きます。
カジュアルですが自然な語順です。
5.【 ya / moadto / sa mall / ugma 】
正解文:Ya moadto sa mall ugma.
「彼/彼女は明日モールに行きます」という未来の予定を表す文です。
動詞「moadto(行く)」の前に ya を置くことで主語になります。
ya は若者同士の会話やSNSでよく見られる表記です。
« Back to Glossary Index