Cebuano Word: tawo
Part of Speech, Core Meaning & Typical Position
Item | Description |
---|---|
Part of speech | Common noun – “person; human being; people” |
Typical sentence slot | Subject or object. Usually follows the marker ang when definite (ang tawo = “the person”) or appears after a quantifier (daghang tawo = “many people”). |
Usage Examples
(each followed by a part-of-speech breakdown)
- Daghang tawo sa merkado karon.
Daghang – adjective (quantity) / tawo – noun (subject) / sa – preposition / merkado – noun / karon – adverb of time
→ “There are many people at the market now.” - Nakit-an nako ang tawo nga nagdala og payong.
Nakit-an – verb (patient-focus, past) / nako – pronoun (actor) / ang – topic marker / tawo – noun (object) / nga – linker / nagdala – verb (progressive) / og – object linker / payong – noun
→ “I saw the person carrying an umbrella.” - Walay tawo sa opisina ugma.
Walay – existential negative / tawo – noun (subject) / sa – preposition / opisina – noun / ugma – adverb of time
→ “There will be no people in the office tomorrow.”
Common Collocations
- daghang tawo – many people
- walay tawo – no people / nobody
- mga tawo – the people (plural marker)
- maayong tawo – a good person
- taas nga tawo – a tall person
Detailed Usage & Pitfalls
- Singular vs. plural: Cebuano uses mga tawo for “people” (plural). Forgetting mga can cause ambiguity.
- Marker choice: Use ang tawo (definite), ug tawo (indefinite), or no marker after a quantifier (duha ka tawo = “two persons”).
- Spelling: tawo (person) vs. tao (verb root “to people/man”) – do not confuse the two.
- Existential structures: Naa/naaʼy tawo… = “There is a person…”. Learners often omit ʼy (naaʼy) after naa.
Conversational Phrases
- Daghang tawo diri! – “Lots of people here!”
- Wala’y tawo diha? – “Isn’t anyone there?”
- Mga tawo sa baryo – “The people in the village”
- Maayong tawo siya. – “He/She is a good person.”
- Kinsa nga tawo ni? – “Whose person is this? / Who is this person?”
Short Everyday Dialogues
- A: Na-busy kaayo ang mall.
B: Oo, daghang tawo karong hapon. - A: Kinsa tong tawo nga nitawag nimo?
B: Akong maestro to. - A: Wala bay tawo sa opisina?
B: Wala, close sila karon. - A: Asa ka makakita og maayo nga tawo?
B: Sa simbahan siguro. - A: Naa pa bay tawo sa lamesa unahan?
B: Oo, duha ka tawo nag-hulat.
Question 1
Aduna bay tawo sa parke karon? – “Is there a person in the park now?”
a. Sa parke karon naa’y tawo.
b. Naa’y tawo sa parke karon.
c. Tawo karon naa’y sa parke.
✔ Correct: b.
Explanation: Cebuano existential pattern = Naa’y + noun + sa + place + time-word. Sentence b follows this order.
Question 2
Pila ka tawo ang mi-abot ganina? – “How many people arrived a while ago?”
a. Mi-abot ganina ang tulo ka tawo.
b. Tulo ka tawo mi-abot ganina.
c. Ganina mi-abot tulo ka tawo.
✔ Correct: b.
Explanation: Quantifier (tulo ka tawo) is fronted as subject, followed by verb. In a. the ang marker wrongly precedes the verb; c. places the time word before the verb, which is acceptable in casual speech but breaks the basic Subject-Verb flow being practiced here.
Question 3
Kinsa nga tawo ang imong gipangita? – “Which person are you looking for?”
a. Gipangita nimo kinsa nga tawo.
b. Kinsa nga tawo imong gipangita.
c. Imong kinsa nga tawo gipangita.
✔ Correct: b.
Explanation: Cebuano wh-questions place the question phrase first, followed by the clause without ang before the verb.
Question 4
Asa pa man nag-hulat ang mga tawo? – “Where else are the people waiting?”
a. Ang mga tawo nag-hulat pa man sa gawas.
b. Nag-hulat ang mga tawo pa man sa gawas.
c. Pa man sa gawas nag-hulat ang mga tawo.
✔ Correct: a.
Explanation: Normal (Actor-focus) order: Topic marker + subject + verb + aspect particle + location. Sentence a follows this; b & c misplace the particle pa man.
Question 5
Ganahan ba ka makaila og bag-ong tawo? – “Do you like to meet new people?”
a. Ka ganahan makaila og bag-ong tawo.
b. Ganahan ka ba makaila og bag-ong tawo.
c. Makaila og bag-ong tawo ganahan ka ba.
✔ Correct: b.
Explanation: Interrogative particle ba comes right after the subject pronoun ka. Sentence a moves ka before the verb; c. postpones the verb phrase, breaking the predicate.
« Back to Glossary Index