tindog

« Back to Glossary Index

1 Part of speech, core meaning, sentence position, and example sentences

  • Part of speech
    • Verb (root): tindog — “to stand, stand up, rise; to erect/put up something”
    • Common noun: tindog — “standing position; an upright posture”
  • Sentence-position rule
    A conjugated tindog form usually heads the predicate; any clitic actor-pronoun follows immediately:

Mo-tindog ko inig abli sa klase.
I will stand when the class starts.

  • Example sentences
Cebuano sentenceEnglish translation
Mo-tindog ko sa stage para motabi.I will stand on stage to speak.
Nag-tindog sila sa flag ceremony.They are standing during the flag ceremony.
Gi-tindog sa mga konstruktor ang bag-ong tulay.The new bridge was erected by the constructors.

2 Verb derivations of tindog

FormVoice & aspectTypical translationSample sentence
mag-tindogActor focus, habitual / future“will regularly stand / usually erect”Mag-tindog sila og tolda kada kamping. — They pitch a tent every camping trip.
mo-tindogActor focus, non-past / imperative“will stand; stand up!”Mo-tindog ta karon, ha. — Let’s stand now, okay.
nag-tindogActor focus, progressive / recent past“is / was standing”Nag-tindog ko pag-dungog sa awit. — I was standing when the anthem played.
ni-tindog / mi-tindogActor focus, completed past“stood / rose”Ni-tindog siya dayon pagkahuman sa aksidente. — He immediately stood up after the fall.
gi-tindogPatient focus, completed past“was stood up / erected (by …)”Gi-tindog sa baranggay ang waiting shed. — The waiting shed was put up by the village.
tindogon (-on)Patient focus, future / imp.to be erected / stand it”Tindogon nato ang poste inig hapon. — We’ll raise the post this afternoon.
tindogan / tindogi (-an / -i)Beneficiary / locative focusto stand on / stand for someone”Tindogi ko palihog sa bangko—gipuyan na. — Please stand on the bench for me—someone is already sitting.

3 Common phrases

  • tindog sa awit — stand for the anthem
  • mag-tindog og balay — build a house
  • walay tindog — no upright support / nothing standing
  • gi-tindog sa gobyerno — erected by the government
  • tindogon nga kurtina — curtain to be put up

4 Detailed usage notes

  1. Actor-focus usemo-/nag-/ni-tindog treats the person who stands as subject.
  2. Build/erect sense — In construction contexts, tindog means “put up / erect.” Patient-focus (gi-tindog, tindogon) makes the structure the subject.
  3. Beneficiary / locativetindogan / tindogi pinpoints where one stands or for whom something is erected: tindogi ang ilawom sa bituon “stand under the star.”
  4. Object markers — Use sa for definite location/structure (nag-tindog sa hall), ug/og for indefinite (mo-tindog ug tent).
  5. Noun usetindog as “stance/standing”: lig-on iyang tindog — “his stance is firm.”
  6. Reduplicationtindog-tindog can imply repeatedly standing up then sitting down, or informal stop-gaps.

5 Common mistakes & how to avoid them

MistakeIssueCorrect form
Mo-tindog ako sa lamesa.Actor clitic misplaced.Mo-tindog ko sa lamesa.
Gi-tindog ko ang sign.With gi-, actor must be genitive (ni / sa).Gi-tindog ni ko ang sign.
Tindogon ta siya!Beneficiary/locative command needs tindogi.Tindogi siya!
Nag-tindog sa simbahanMissing actor pronoun or subject.Nag-tindog ko sa simbahan. / Nag-tindog ang mga tawo sa simbahan.

6 Five short everyday conversations

  1. A: Mo-tindog ba ka kung mosulod ang principal? — Will you stand when the principal enters?
    B: Oo, respeto man na. — Yes, it’s out of respect.
  2. A: Nag-tindog pa ba sila sa linya? — Are they still standing in line?
    B: Oo, taas kaayo ang pila. — Yes, the queue is very long.
  3. A: Tindogi ko palihog sa bangko samtang kuhaon nako ang tiket. — Stand for me at the bench while I get the ticket, please.
    B: Sige, ako’y bahala. — Sure, I’ll take care of it.
  4. A: Ni-tindog diay ka dayon human sa operasyon? — You stood up right after the operation?
    B: Oo, gi-ingnan ko sa doktor nga maghinay-hinay. — Yes, the doctor told me to do it gradually.
  5. A: Mag-tindog ta og tent diri? — Shall we put up a tent here?
    B: Sakto, aron naa tay tulugan. — Good idea, so we have somewhere to sleep.

« Back to Glossary Index
Copied title and URL