usa ka gatos ug kalim-an

« Back to Glossary Index

▸ 1. Part of Speech & Meaning

• Part of speech: numeral / determiner
• Meaning: “one hundred fifty (150)”

Usa ka gatos ug kalim-an ka estudyante ang nisalmot.
→ One hundred fifty students joined.
Nag-order ko og usa ka gatos ug kalim-an ka siomai.
→ I ordered one hundred fifty siomai.
Usa ka gatos ug kalim-an ra ko ka minuto nag-huwat.
→ I waited only one-hundred-fifty minutes.

▸ 2. Cebuano or Spanish?


▸ 3. When Each Form Is Used

Sceneusa ka gatos ug kalim-ansiyento singkwenta
Counting people / things
Prices, phone digits, IDs
Ordinalika-usa ka gatos ug kalim-an (150ᵗʰ)Spanish ordinals seldom heard

▸ 4. How to Use usa ka gatos ug kalim-an

usa ka gatos ug kalim-an ka + Noun
Usa ka gatos ug kalim-an ka tiket among gipalit.

Mini-phrases • ra = only 150 • pa = 150 more
Frequency   • Usa ka gatos ug kalim-an ka beses siya mi-praktis sa tuig.
Ordinal    • ika-usa ka gatos ug kalim-an = 150ᵗʰ


▸ 5. Five Common Pitfalls

  1. Dropping ka → ✗ usa ka gatos ug kalim-an mansanas
  2. Extra mga → ✗ usa ka gatos ug kalim-an ka mga tawo
  3. Mixing siyento singkwenta mid-sentence
  4. Inverting order → ✗ mansanas usa ka gatos ug kalim-an ka
  5. Using cardinal where ordinal needed

▸ 6. Quick Collocations


▸ 7. Learner Alerts

  • Phone digits & money usually use siyento singkwenta / “one-fifty.”
  • Pronounce /u-SA ka GA-tos ug ka-LI-man/.
  • Avoid Tagalog isandaan limampu.
  • Use mga, hapit for approximations.

▸ 8. Handy Phrases

  1. Usa ka gatos ug kalim-an ra mi kabuok karon. — “Only 150 of us now.”
  2. Pwede ko mangayo og usa ka gatos ug kalim-an pa ka kutsara? — “May I have 150 more spoons?”
  3. Usa ka gatos ug kalim-an na lang ang nahibilin. — “Just 150 remain.”
  4. Magkita ta mga usa ka gatos ug kalim-an ka oras gikan karon. — “Let’s meet about 150 hours from now.”
  5. Usa ka gatos ug kalim-an ka beses nako gisulayan — nakaya ra gyud! — “Tried 150 times and finally did it!”

▸ 9. Mini-Dialogues (CEB ⇄ ENG)

#Question (A)Reply (B)
1Tag-pila ang usa ka gatos ug kalim-an ka mangga?₱750 ra tanan. – “Only ₱750 for all 150.”
2Usa ka gatos ug kalim-an ba ka adlaw ka mag-bakasyon?Oo, usa ka gatos ug kalim-an ra ko ka adlaw libre. – “Exactly 150 days.”
3Naa kay usa ka gatos ug kalim-an ka tiket?Wala, usa ka gatos ug kapito ra nabilin. – “No, only 147 left.”
4Usa ka gatos ug kalim-an na ka tuig ta nag-kaila?Sakto, usa ka gatos ug kalim-an ka tuig na gyud. – “Yes, 150 years indeed!”
5Mopalit ta og usa ka gatos ug kalim-an ka botelya?Murag daghan; usa ka gatos lang siguro. – “Seems a lot; maybe just 100.”

▸ 10. Multiple-Choice Dialogue Questions

Q1. Usa ka gatos ug kalim-an ba ka libro imong gipalit?
A. Usa ka gatos ug kalim-an ka libro akong gipalit.
B. Libro usa ka gatos ug kalim-an ka akong gipalit.
C. Gipalit ko usa ka gatos ug kalim-an ka libro.

Q2. Usa ka gatos ug kalim-an ba mo ka adlaw mag-puyo dinhi?
A. Mag-puyo dinhi mo usa ka gatos ug kalim-an ka adlaw.
B. Dinhi usa ka gatos ug kalim-an ka adlaw mo mag-puyo.
C. Mo mag-puyo dinhi usa ka gatos ug kalim-an ka adlaw.

Q3. Usa ka gatos ug kalim-an ba ka bata ang nag-dula sa gawas?
A. Sa gawas nag-dula usa ka gatos ug kalim-an ka bata.
B. Usa ka gatos ug kalim-an ka bata nag-dula sa gawas.
C. Nag-dula usa ka gatos ug kalim-an ka bata sa gawas.

Q4. Usa ka gatos ug kalim-an ba ta ka botelya ang paliton?
A. Paliton ta usa ka gatos ug kalim-an ka botelya.
B. Ta usa ka gatos ug kalim-an ka botelya paliton.
C. Botelya usa ka gatos ug kalim-an ka paliton ta.

Q5. Usa ka gatos ug kalim-an ba sila ka beses ni-adto didto?
A. Usa ka gatos ug kalim-an ka beses sila didto ni-adto.
B. Ni-adto sila didto usa ka gatos ug kalim-an ka beses.
C. Didto sila usa ka gatos ug kalim-an ka beses ni-adto.


▸ Answer Key

QCorrectReason
1ANumeral phrase → subject + verb; others scramble order.
2AVerb → place → subject → numeral is natural.
3BSubject phrase then verb; A/C move adverbial awkwardly.
4AImperative Paliton ta followed by object; others split elements.
5BFrequency phrase best at sentence end; A/C invert clause parts.

« Back to Glossary Index
Copied title and URL